跳至內容

納爾辛·梅塔

出自Taiwan Tongues 繁中維基
這是此頁批准,以及是最近的修訂。

納爾辛·梅塔(Narsinh Mehta),亦稱納爾辛·巴加特(Narsinh Bhagat),是十五世紀印度古吉拉特的詩人聖徒,被尊為古吉拉特語的首位詩人(Adi Kavi)。納爾辛·梅塔是納加爾婆羅門社群的成員。納爾辛成為克里希納的奉獻者,畢生致力於創作被稱為「巴克提」(bhakti)的詩歌作品,即對克里希納的虔誠奉獻。他的「巴贊」(bhajans)詩歌在古吉拉特及拉賈斯坦邦流傳超過五世紀。其中最著名的是,其作品《Vaishnav Jan To》為聖雄甘地最喜愛的歌曲,並在全印度的自由鬥士中廣為流傳。

生平

關於納爾辛·梅塔的生平,大多來自其自身的詩歌創作,因該時期缺乏正式的歷史文獻記載。更多關於納爾辛·梅塔生平的見解,則可在後世其他詩人的作品中找到,因為他們的詩歌詳細描述了納爾辛·梅塔的性格及其生命中的某些關鍵事件。

儘管學者們對其確切生卒日期尚無共識,但普遍認為納爾辛生於1414年,享年79歲。雖然納爾辛的自傳性作品或後世詩人的著作中未提及具體日期,但所描述的事件確立了納爾辛活躍於十五世紀,尤其是在曼達利卡三世統治期間。

早年生活

納爾辛·梅塔出生於塔拉賈鎮(現位於古吉拉特邦巴夫那加爾縣)附近的戈普納特村。作為納加爾婆羅門社群的一員,納爾辛的父親在宮廷中擔任行政職務。納爾辛直到八歲前都不能說話。他在遇見一位聖人後才開口說話,這位聖人讓他念誦「Radhe Shyam」一詞。他的哥哥班西達爾比他年長十七歲。納爾辛五歲時父母雙亡,此後便依靠兄嫂生活。

根據納爾辛詩歌作品的語言、風格及情感,據信他曾接受納加爾家族的傳統教育,並具備文學傳統與創作知識。然而,他的詩歌完全專注於宗教奉獻,這歸因於他成為了克里希納的信徒。

成為克里希納的信徒

納爾辛與妻子瑪內克拜住在哥哥班西達爾的家中,但受到嫂嫂的苛刻對待。嫂嫂脾氣暴躁,不斷嘲諷和侮辱納爾辛。有一天,納爾辛忍無可忍,離家前往附近的一片森林尋求平靜。他在戈普納特·馬哈德夫神廟一處隱蔽的濕婆林伽旁禁食冥想了七天。據說,濕婆神因其虔誠而顯現於他面前,並將他帶到維倫達文,在那裡他看見了克里希納與牧牛女們共舞(拉斯利拉)。故事描述,納爾辛當時手持火炬為拉斯利拉照亮場地。他全神貫注地觀看克里希納,以致未察覺火炬已燒傷自己的手。克里希納對納爾辛的奉獻感到欣喜,並允諾實現他一個願望。納爾辛祈求能永恆地奉獻於克里希納,並獲得歌頌其榮耀的能力。克里希納應允了他,並賜予他持續看見拉斯利拉的異象,以及承諾永遠陪伴在納爾辛身邊。他於是下定決心創作約兩萬兩千首「克伊爾坦」(讚美詩)或詩歌。

經歷這次轉變後,納爾辛回到村莊,恭敬地觸碰嫂嫂的腳,感謝她的侮辱,因為若非她讓他心煩意亂,上述的奇遇便不會發生。此後,納爾辛搬離兄長的家,遷往朱納格特的一間小屋,開始了奉獻於克里希納的虔誠生活。

在朱納格特的日子

在朱納格特,納爾辛與妻子及兩個孩子——兒子夏馬爾達斯和備受他疼愛的女兒昆瓦爾拜——過著貧困的生活。他作為一名巴贊歌手的名聲日漸響亮,因為他與所有人一同歌舞,讚美克里希納,不分性別、階級與種姓。納爾辛所屬的納加爾婆羅門社群認為,他與被視為低等種姓的人交往是一種冒犯。納加爾婆羅門被視為「高等階級」,以其優雅的舉止、音樂才華及在宮廷任職而聞名。當時許多納加爾婆羅門信奉濕婆神,一些資料指出,這也是他們反對並折磨納爾辛的原因之一,因為納爾辛是克里希納的虔誠信徒。

納爾辛的自傳性作品以及後世詩人的創作,讓我們得以一窺其生命中的某些關鍵事件,描繪了納爾辛對克里希納的「巴克提」(虔誠奉獻)。

夏馬爾達斯的婚禮

一位名叫馬丹·梅塔的權貴人家的家庭祭司來到朱納格特,為其女兒尋找合適的伴侶。當地一位納加爾婆羅門建議祭司去見納爾辛的兒子夏馬爾達斯,希望祭司能見識納爾辛的貧困,並將此事傳到其他城鎮。然而,祭司對夏馬爾達斯十分滿意,並宣布了訂婚。納爾辛邀請克里希納參加婚禮,此舉引來其他婆羅門的嘲笑,他們譏諷納爾辛的貧窮,以及他期望克里希納會幫助他的想法。夏馬爾達斯的迎親隊伍雖由一群貧困之人組成,但他們離開朱納格特後,卻以超乎所有人預期的盛大排場抵達。據信,是克里希納奇蹟般地為納爾辛一家提供了舉辦婚禮所需的一切。

《Putrah Vivah》或《Shamaldas no Vivah》這首詩歌即描寫了此事件,並刻畫了克里希納如何幫助其信徒。

匯票

社群中有許多人質疑納爾辛的貧困,認為他在欺騙大家。當地的納加爾婆羅門曾說服一群朝聖者,向納爾辛索取一張價值七百盧比的匯票,並告訴他們納爾辛儘管外表窮困,實則非常富有。當朝聖者找上門時,納爾辛明白自己被設計了,但他仍接受了錢,並開了一張匯票給朝聖者們即將前往的目的地——德瓦爾卡的一位商人。

匯票上所寫的商人名叫夏馬爾夏·謝斯。抵達德瓦爾卡後,朝聖者們發現沒有人聽說過這個名字,於是認為自己被納爾辛騙了七百盧比。令他們驚訝的是,一位名叫夏馬爾夏的人突然出現,尋找這群朝聖者,並支付了本金及豐厚的利息。據信,是克里希納化身為夏馬爾夏,兌現了這張匯票。

納爾辛的作品《Hundi》(匯票)不僅在古吉拉特語地區聞名,在印度其他地區也廣為流傳。這首詩是他從朝聖者手中接過匯票後,向克里希納祈禱時所作(「Mari Hundi swikaro Maharaj re Shamala Giridhari...」,意為「哦,神啊,請接受我的信用票據……」)。

為昆瓦爾拜懷孕舉行的儀式

另一部著名的自傳性作品是關於納爾辛的女兒昆瓦爾拜,以及為慶祝她懷孕而舉行的儀式。當時的傳統規定,在女兒懷孕七個月時,娘家父母需贈送禮物給親家,這一習俗被稱為「瑪梅魯」(mameru)。由於納爾辛極度貧困,且完全沉浸於對克里希納的奉獻中,他兩手空空地來到女兒的婆家。當他向親家索取慣例的禮品清單時,昆瓦爾拜的婆家開出了一張昂貴的清單,這對納爾辛來說是無法承擔的。收到清單後,納爾辛向克里希納祈禱,不久,一位商人——據信是克里希納的化身——便帶著豐盛的禮物出現了。

這段經歷被記錄在納爾辛的自傳性作品《Kunverbai nu Mameru》或《Mameru nu Pad》中。克里希納幫助納爾辛的傳說,也透過後世詩人的作品和電影得以保存。

來自克里希納的花環

納加爾婆羅門持續反對納爾辛,並唆使朱納格特的國王拉·曼達利卡來試探他。國王誣告納爾辛,並要求他請求克里希納將達摩達爾神廟中神像(murti)上的花環送來。唯有如此,才能證明納爾辛的清白並保住他的性命。納爾辛整夜祈禱,懇求克里希納實現國王的要求,以免他人因畏懼而不敢追尋奉獻之道。第二天早晨,克里希納將花環戴在了納爾辛的脖子上,而納爾辛也得到了國王的道歉。

晚年與遺產

後世作家的一些作品,例如《Narsinh Mehta nu Akhyan》(寫於十八世紀),試圖確立納爾辛·梅塔的氏族、祖先與血統。

納爾辛的生平事蹟與其他聖徒詩人如蘇爾達斯、圖爾西達斯、米拉、卡比爾、南德夫和桑達拉爾等人有許多相似之處。如同當時的許多人一樣,納爾辛面臨社會的強烈反對,但他對信仰的奉獻始終堅定不移。他接納並與所有人交往,不論其種姓、信仰及社會地位,這在當時的納加爾婆羅門中是獨一無二的,並成為他堅守和承諾毗濕奴派傳統的重要部分。

納爾辛的兒子英年早逝,留下了年輕的寡婦,而他的妻子也很快因悲傷過度而去世。儘管遭遇此事,他的奉獻之心並未改變。晚年,納爾辛前往芒格羅爾,據信他在那裡去世,享年79歲。

芒格羅爾的火葬場被稱為「Narsinh Nu Samshan」(納爾辛火葬場),以紀念這位被譽為古吉拉特首位詩人(Adi Kavi)的先驅。

為表彰古吉拉特文學的卓越成就,設立了以他為名的「納爾辛·梅塔獎」。

艾哈邁達巴德的瓦斯特拉普爾湖已正式以他的名字重新命名,以示紀念。

詩歌作品

納爾辛的詩歌作品通常被視為獻給克里希納的「巴贊」,同時也是印度教「巴克提」的體現。作為古吉拉特的先驅詩人,他的巴贊詩歌在古吉拉特和拉賈斯坦邦傳唱了五個多世紀。其作品富有哲理或倫理意涵,並經常描寫拉達與克里希納之間的愛情。

顯著特點

納爾辛的巴贊在古吉拉特語中屬於「deshi」類型,在北印度語言中與之相似的稱為「pad」。這兩種風格都植根於傳統的格律和流行的曲調與節奏。他以創作適合在清晨、春季和雨季演唱的「拉格」而聞名。

根據錢帕克拉爾·納亞克的說法,納爾辛是第一位以適當的拉格創作關於克里希納的巴贊的人。納爾辛為自己歌唱而創作,但如今已無法確認或重現他當時演唱的旋律。

梅塔作品最重要的一個特點是,現存版本並非納爾辛創作時所用的原始語言。它們主要通過口述流傳。現存最古老的作品手稿約可追溯至1612年,由著名學者凱沙夫拉姆·卡希拉姆·夏斯特里從古吉拉特·維迪亞·薩卜哈學會發現。由於其作品極受歡迎,其語言隨著時間的推移而有所改變。

納爾辛的作品已超越印度教「巴克提」的範疇,擴展到世俗場合,如學校活動和文化節目。

古吉拉特民間音樂類型

納爾辛的巴贊經常以流行的古吉拉特音樂類型,如 Garbi、Dhol 和 Prabhatiya 來表演。Garbi 和 Dhol 是慶祝性質的類型,而 Prabhatiya 則是在早晨演唱,以喚起平靜和滿足感。

作品分類

納爾辛的作品通常被分為四大類,各類之間有相當多的重疊:

  1. 自傳性作品:《Putra Vivah/Shamaldas no Vivah》、《Mameru/Kunvarbai nu Mameru》、《Hundi》、《Har Mala》、《Jhari Na Pada》,以及描寫接納「神之子民」(Harijans)的作品。
  2. 雜敘事詩:《Chaturis》、《Sudama Charit》、《Dana Leela》,以及基於《薄伽梵往世書》(Srimad Bhagwatam)的篇章。
  3. 「Sringar」之歌:描寫拉達與克里希納的愛情詩。
  4. 奉獻之歌、哲理詩及教誨作品。

聖雄甘地引用的作品

見:其著名作品《Vaishnav jan to》。

聖雄甘地在其演講、著作和公共祈禱中大量引用納爾辛的作品。甘地對巴贊詩歌《Vaishnav Jana To》的反覆引用,使其成為一首關於慈悲、道德正直和對人類責任的全球性歌曲。甘地將納爾辛的生平和作品提升至超越宗教範疇,賦予其更宏大的倫理與道德主題。

在流行文化中

首部古吉拉特語有聲電影,由納努拜·瓦基爾執導的《納爾辛·梅塔》(1932年),便是根據納爾辛·梅塔的生平改編。由維杰·巴特執導的雙語電影,印地語版《Narsi Mehta》和古吉拉特語版《Narsi Bhagat》(1940年),將梅塔與聖雄甘地相提並論。1957年,德文德拉·戈埃爾執導的印度印地語傳記電影《Narsi Bhagat》上映。該片的電影原聲帶由拉維·尚卡爾·夏爾馬作曲、戈帕爾·辛格·尼泊爾作詞,廣受歡迎,尤其是歌曲《Darshan Do Ghanshyam》(在2008年電影《貧民百萬富翁》中被誤認為是詩人蘇爾達斯的作品)。其後,維杰·B·喬漢執導的印度古吉拉特語電影《巴加特·納爾辛·梅塔》於1984年上映。

《Narsaiyo》(1991年)是一部古吉拉特語電視劇,由印度國家電視台艾哈邁達巴德中心播出,由達爾尚·賈里瓦拉主演。這部成功的27集電視劇由南杜拜·沙阿製作,穆爾拉傑·拉吉達執導。

延伸閱讀

納爾辛·梅塔的作品

  • Narsinh Mehta. Narsinh Mehtani Kavyakrutiyo (ed.). Shivlal Jesalpura. Ahmedabad: Sahitya Sanshodhan Prakashan, 1989
  • Kothari, Jayant and Darshana Dholakia (ed.). Narsinh Padmala. Ahmedabad: Gurjar Granthratna Karyalaya, 1997
  • Rawal, Anantrai (ed.). Narsinh Mehta na Pado. Ahmedabad: Adarsh Prakashan

英文評論資料

  • Munshi, K.M. Gujarata and Its Literature: A Survey from the Earliest Times. Bombay: Longman Green and Co. Ltd. 1935
  • Swami Mahadevananda (trans.) Devotional Songs of Narsi Mehta. Varanasi: Motilal Banarasidas, 1985.
  • Tripathi, Govardhanram. Poets of Gujarat and their Influence on Society and Morals. Mumbai: Forbes Gujarati Sabha, 1958.
  • Tripathi, Y.J. Kevaladvaita in Gujarati Poetry like akhil bhramand. Vadodara: Oriental Institute, 1958.
  • Zhaveri, K.M. Milestones in Gujarati Literature. Bombay: N.M Tripathi and Co., 1938
  • Zhaveri, Mansukhlal. History of Gujarati Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, 1978.

古吉拉特語評論資料

  • Chaudhri, Raghuvir (ed.). Narsinh Mehta: Aswad Ane Swadhyay. Mumbai, M.P. Shah Women's College, 1983
  • Dave, Ishwarlal (ed.). Adi Kavi Ni Aarsh Wani: Narsinh Mehta ni Tatvadarshi Kavita. Rajkot: Dr. Ishwarlal Dave, 1973
  • Dave, Makarand. Narsinhnan Padoman Sidha-ras. A Lecture in Gujarati on Siddha-ras in poems of Narsinh Mehta. Junagadh: Adyakavi Narsinh Mehta Sahityanidhi, 2000
  • Dave, R and A. Dave (eds.) Narsinh Mehta Adhyayn Granth. Junagadh: Bahuddin College Grahak Sahkari Bhandar Ltd., and Bahauddin College Sahitya Sabha, 1983
  • Joshi, Umashankar, Narsinh Mehta, Bhakti Aandolanna Pratinidhi Udgaata' in Umashankar Joshi et al. (eds.). Gujarati Sahitya No Ithihas. vol. II. Ahmedabad: Gujarati Sahitya Parishad, 1975
  • Munshi, K.M. Narsaiyyo Bhakta Harino. Ahmedabad: Gurjar Granthratna Karyalaya, 1952
  • Shastri, K.K., Narsinh Mehta, Ek Adhyayan. Ahmedabad: B.J. Vidyabhavan, 1971
  • Shastri, K.K., Narsinh Mehta. Rastriya Jeevan Charitramala. New Delhi: National Book Trust, 1972

參考資料

外部連結

  • Translation of Narsinh Mehta's poems into English by Sachin Ketkar
  • Biographical blogpost about Narsinh Mehta
  • 關於納爾辛·梅塔的梵文詩頌 1. गुर्जर कविनां गणना प्रसंगे l आदि कविऽती नरसिंह महेता.

Category:1414年出生 Category:1481年逝世 Category:古吉拉特人 Category:古吉拉特語詩人 Category:印度教詩人 Category:巴克提運動 Category:古吉拉特語作家 Category:反對歧視的婆羅門 Category:古吉拉特文化史 Category:印度教聖人 Category:巴夫那加爾縣人 Category:古吉拉特邦印度教 Category:15世紀詩人 Category:克里希納信徒