跳至內容

撒馬爾罕庫法體古蘭經

出自Taiwan Tongues 繁中維基
這是此頁批准,以及是最近的修訂。

撒馬爾罕庫法體古蘭經(亦稱奧斯曼古蘭經抄本、撒馬爾罕抄本、塔什干古蘭經及奧斯曼古蘭經)是一部古蘭經抄本,或稱穆斯哈福。它是世界上現存最古老的古蘭經抄本之一,但其確切年代尚未確定。傳統上認為,此抄本是在哈里發奧斯曼·伊本·阿凡統治時期,為編纂《古蘭經》官方標準文本而製作的六部抄本之一。現代研究則認為其製作年代可能在七至十世紀之間。如今,該抄本約三分之一的部分保存於烏茲別克塔什干的哈茲拉特伊瑪目圖書館,其餘書頁則散藏於世界各地的收藏機構中。

抄本年代鑑定

根據字體學與古文字學研究,此抄本的年代可能落在八或九世紀。放射性碳定年法測得其年代介於775年至995年之間,信賴區間為95.4%。然而,另一份抄本(藏於塔什干穆斯林宗教事務局)的其中一頁,經鑑定年代介於西元595年至855年之間,可信度為95%。另一項對杜哈伊斯蘭藝術博物館所藏書頁的研究則提出,該抄本製作於阿拔斯王朝哈里發馬赫迪統治時期。

歷史

傳統與學術

此《古蘭經》抄本傳統上被認為是第三任哈里發奧斯曼下令製作的抄本之一。根據伊斯蘭傳統,西元651年,即伊斯蘭先知穆罕默德逝世後19年,奧斯曼委託一個委員會製作《古蘭經》的標準文本抄本(參見《古蘭經》的起源與發展)。據一份報告指出,當時共製作了6份經認證的抄本,其中5份被分送至伊斯蘭世界各地,第6份則由奧斯曼本人在麥地那使用。每份送出的抄本都配有一名誦經師。這些誦經師包括:宰德·伊本·薩比特(派往麥地那)、阿卜杜拉·伊本·賽布(派往麥加)、穆吉拉·伊本·希哈卜(派往敘利亞)、阿米爾·伊本·阿布德·蓋斯(派往巴斯拉)以及阿卜杜勒·拉赫曼·蘇拉米(派往庫法)。唯一一部被認為倖存至今的抄本原先以為是土耳其托普卡匹皇宮所藏的那本,但研究顯示,托普卡匹的抄本也並非來自七世紀,而是晚得多的時期。

奧斯曼之後由阿里繼位,據信阿里將奧斯曼《古蘭經》帶到了現今位於伊拉克的庫法。另一種說法是,突厥斯坦的蘇菲派大師霍賈·阿赫拉爾治癒了魯姆蘇丹國的統治者後,對方將此《古蘭經》作為禮物贈予他,他再將其帶回撒馬爾罕。此後四個世紀,這部《古蘭經》一直保存在撒馬爾罕的霍賈·阿赫拉爾清真寺。

有據可考的歷史

這部穆斯哈福最初位於敘利亞的大馬士革。然而,在十五世紀初的大馬士革圍城戰中,帖木兒攻陷該城,並將此抄本作為戰利品帶回撒馬爾罕。1868年,俄羅斯帝國在撒馬爾罕圍城戰中征服該城,阿布拉莫夫將軍從清真寺的伊瑪目手中購得此抄本,並將其送往聖彼得堡的帝國圖書館(現俄羅斯國家圖書館)。

它引起了東方學家的注意,最終由S·皮薩列夫於1905年出版了影印版。不幸的是,在此之前,他決定用新墨水描摹書頁上已褪色的字跡。此舉無意間對文本造成了許多改動。這使得文本遭到破壞,因而失去了文本研究的價值。

十月革命後,列寧為向俄羅斯的穆斯林釋出善意,將此《古蘭經》贈予巴什科爾托斯坦烏法的民眾。在突厥斯坦蘇維埃社會主義自治共和國人民的多次請求下,該《古蘭經》於1924年被送回中亞的塔什干,並保存至今。

現況

如今,該抄本約三分之一的部分保存於烏茲別克塔什干的哈茲拉特伊瑪目圖書館,該館附屬於Tellya-Shaikh清真寺。抄本的其他現存部分則收藏於世界各地的收藏機構與博物館中。至少有一頁載有《古蘭經》第21章(〈眾先知〉)經文的書頁,收藏於紐約大都會藝術博物館。多倫多的阿迦汗博物館亦展出了一頁或多頁的抄本。部分書頁則藏於杜哈的伊斯蘭藝術博物館。

描述

此抄本是已知最大或最大的羊皮紙《古蘭經》抄本之一。抄本中有兩頁泥金裝飾手抄本頁倖存至今,分別收藏於巴黎和哥達。除這兩頁外,抄本其餘部分並無泥金裝飾,且字體缺乏後世抄本為輔助讀者發音而使用的母音讀音符號。其所用字體為早期版本的庫法體,部分細節與更古老的希賈茲體相似。其書法品質顯示,這是一份重要或昂貴的委託製作。

參見

參考資料

延伸閱讀

外部連結

Category:世界記憶名錄 Category:古蘭經抄本 Category:撒馬爾罕歷史 Category:塔什干宗教 Category:塔什干歷史 Category:奧斯曼·伊本·阿凡