巴西語言
葡萄牙語是巴西的官方語言和國語,幾乎全國人口都廣泛使用。巴西是世界上人口最多的葡萄牙語國家,其領土包含了葡萄牙在美洲前殖民地的大部分。
除了葡萄牙語,該國還有多種少數族裔語言,包括超過200種不同的原住民語言,例如尼恩加圖語(圖皮語的後裔),以及近期歐亞移民帶來的語言,如義大利語、德語和日語。在一些市鎮,這些少數語言具有官方地位:例如,尼恩加圖語在聖加布里埃爾-達卡紹埃拉是官方語言,而多種德語方言則在南方九個市鎮具有官方地位。
洪斯立克語(亦稱南大河洪斯呂克語)是一種日耳曼語,也在阿根廷、巴拉圭和委內瑞拉使用,源自洪斯呂克方言。洪斯立克語在安東尼奧卡洛斯和聖瑪麗亞-杜埃瓦爾具有官方地位,並被南大河州和聖卡塔琳娜州承認為其歷史與文化遺產的一部分。
截至2023年,巴西人口使用口說或手語的語言共238種,其中約217種為原住民語言,其餘為非原住民語言。2005年時,沒有任何一種原住民語言的使用者超過四萬人。
隨著1990年《正字法協議》的實施,巴西與葡萄牙的正字法規範已大致統一,但仍存在一些細微差異。巴西於2009年實施這些變更,葡萄牙則於2012年實施。
2002年,巴西手語(Libras)被定為巴西聽障社群的官方語言。
2010年12月9日,創設了國家語言多樣性清單,該清單將分析國內少數族裔語言的振興提案。2019年,國家語言多樣性清單技術委員會成立。
總覽
在第一批葡萄牙探險家於1500年抵達之前,今日的巴西居住著數個美洲印第安民族,他們說著許多不同的語言。根據艾里昂·達利尼亞·羅德里格斯的說法,當時巴西有六百萬印第安人,說著超過1000種不同的語言。當葡萄牙殖民者抵達時,他們遇到了圖皮人,圖皮人主宰了巴西大部分的海岸地區,並說著一系列密切相關的語言。
圖皮人稱非圖皮人為「塔普亞人」,葡萄牙人也沿用了這個稱呼;然而,除了非圖皮人之外,多樣的塔普亞部落之間幾乎沒有共同點。在殖民的頭兩個世紀,一種基於圖皮語系的語言,稱為「通用語」(Língua Geral),在殖民地被廣泛使用,不僅美洲印第安人使用,葡萄牙殖民者、非洲人及其後裔也使用。
這種語言在從聖保羅到馬拉尼昂的廣大地區被用作非正式的家庭用語,而葡萄牙語則用於公共事務。通用語被耶穌會傳教士和巴西拓荒者(Bandeirantes)傳播到巴西其他不說圖皮語的地區。1775年,龐巴爾侯爵禁止在圖皮人不存在的地區使用通用語或任何其他原住民語言。
然而,在該禁令之前,葡萄牙語已在巴西佔主導地位。隨著說葡萄牙語的人口擴展到巴西大部分地區,其他大多數美洲印第安語言逐漸消失,因為說這些語言的人口要麼被同化,要麼被大量消滅。在巴西使用的幾種非洲語言也消失了。自20世紀以來,該國已無非洲語言使用者的記錄。然而,在一些由逃亡奴隸建立的孤立社區(Quilombo)中,其居民所說的葡萄牙語仍保留了一些非洲來源的詞彙,而其他巴西人無法理解這些詞彙。
由於與多種歐洲、美洲印第安和非洲語言的接觸,巴西所說的葡萄牙語吸收了這些語言的許多影響,導致其與葡萄牙所說的葡萄牙語有顯著差異。巴西葡萄牙語中廣泛使用的源自圖皮語的詞彙例子包括 abacaxi(「鳳梨」)、pipoca(「爆米花」)、catapora(「水痘」)和 siri(「螃蟹」)。巴西二十六個州中,有十三個州的名稱也源自美洲印第安語。
從19世紀初開始,巴西開始接收來自歐洲和亞洲的大量非葡萄牙語移民。大多數移民,特別是義大利人和西班牙人,在幾代之後便採用了葡萄牙語。其他移民,特別是德國人、日本人、波蘭人和烏克蘭人,則將他們的語言保存了更長的時間。說德語的移民從1824年開始抵達。他們不僅來自德國,還來自其他擁有大量德語人口的國家(瑞士、波蘭、奧地利、羅馬尼亞和俄羅斯(伏爾加德意志人))。
在超過一百年的持續移民中,估計約有三十萬說德語的移民在巴西定居。義大利移民始於1875年,直到第二次世界大戰,約有一百五十萬義大利人移民到巴西。他們說著來自義大利的各種方言。巴西的其他移民來源包括西班牙人、波蘭人、烏克蘭人、日本人和中東人。除了德國人將其語言保存了數代,以及在某種程度上日本人、波蘭人、烏克蘭人、阿拉伯人、庫德人和義大利人之外,巴西的大多數移民在幾代之後都採用葡萄牙語作為他們的母語。
巴西葡萄牙語
巴西葡萄牙語是巴西的官方語言,也是多數學校和媒體使用的主要語言,亦用於所有商業和行政事務。巴西葡萄牙語有其自身的發展,受到南部和東南部其他歐洲語言(如義大利語和德語)以及全國各地多種原住民語言的影響。
因此,巴西葡萄牙語與歐洲葡萄牙語及其他葡語國家的方言有顯著差異,儘管它們之間仍可互相理解。這些差異出現在語音和詞彙方面,並曾被拿來與英式英語和美式英語之間的差異相比較。
巴西手語
巴西手語(Libras)是巴西城市中心聽障人士使用的手語,並被法律承認是一種溝通和表達方式。它源於一種土生土長的手語(即在其所處地區或領土上原生發展的)和法國手語;因此,它與其他歐洲和美洲的手語相似。Libras 並非葡萄牙語的簡單手語版本,而是一種獨立的語言,這一點可以從葡萄牙使用另一種不同的手語——葡萄牙手語(LGP)——得到證明。
如同現存的各種自然和人類語言一樣,它由音韻學、構詞學、語法學和語意學等語言層級組成。正如口語-聽覺語言中有詞彙一樣,手語中也有詞彙項目,稱為「手勢」(signs)。其區別在於其表達模式,即視覺-空間模式,或對某些人來說是動覺-視覺模式。因此,要用 Libras 溝通,僅僅知道手勢是不夠的。必須了解其語法以組合句子,正確建立溝通,避免使用「手語化的葡萄牙語」。
手勢源於手形、動作和發音點(在空間中或身體上做出手勢的位置)的組合,以及傳達情感的面部和身體表情(這些情感在口語中由語調傳達給聽者),這些共同構成了這種語言的基本單位。因此,Libras 是一個用於傳遞思想和事實的語言系統,源自巴西的聽障社群。如同任何語言一樣,Libras 也存在地區差異。因此,應注意其在巴西各聯邦單位的變體。
除了自2002年起在全國範圍內得到承認外,Libras 也已在美景市、庫里奇巴、歐魯普雷圖和薩爾瓦多等市級層面被官方化。在里約熱內盧,Libras 的教學已被正式納入市級學校系統的課程中。
4月24日被定為國家巴西手語日。
少數族裔語言
儘管葡萄牙語是巴西的官方語言,且絕大多數巴西人只說葡萄牙語,但國內仍有其他幾種語言在使用。根據巴西地理與統計研究所(IBGE)所長的說法,估計巴西有210種語言在使用。其中154種是美洲印第安語言,其餘則是移民帶來的語言。
1950年的人口普查是最後一次詢問巴西人在家中使用何種語言的普查。此後,人口普查不再詢問語言問題。然而,2010年的人口普查詢問了受訪者會說哪些語言,從而可以更好地分析巴西使用的語言。
第一個將其他語言與葡萄牙語並列為共同官方語言的市鎮是亞馬遜州的聖加布里埃爾-達卡紹埃拉,其共同官方語言為尼恩加圖語、圖卡諾語和巴尼瓦語。此後,其他巴西市鎮也將其他語言列為共同官方語言。
移民語言
歐洲移民語言
根據1940年的人口普查,德語是巴西僅次于葡萄牙語的第二大語言。儘管義大利移民到巴西的人數遠多於德國移民,但根據普查,德語的使用者數量卻遠多於義大利語。普查顯示,三分之二的德國移民子女在家中說德語。相比之下,半數的義大利移民子女在家中說葡萄牙語。德語相比義大利語能更強地被保存下來有多重因素:義大利語比德語更接近葡萄牙語,導致義大利語使用者更快地被同化。此外,德國移民通常會在德語學校教育子女。而義大利人則較少有組織的族裔學校,其文化形成主要集中在教會,而非學校。大多數義大利移民的子女就讀公立學校,那裡說的是葡萄牙語。直到第二次世界大戰,約有一百五十萬義大利人移民到巴西,而德國人僅有二十五萬。然而,1940年的人口普查顯示,有644,458人以德語為家庭語言,而義大利語使用者僅有458,054人。
西班牙人是巴西第三大移民群體(僅次於葡萄牙人和義大利人),他們也很快地被融入說葡萄牙語的多數群體中。西班牙語與葡萄牙語相似,這導致了快速的同化。此外,許多西班牙移民來自加利西亞,他們在那裡也說加利西亞語,這種語言更接近葡萄牙語,有時甚至被認為是同一語言的兩種方言。儘管從1880年到1930年有大量西班牙移民湧入巴西(超過七十萬人),但1940年的人口普查顯示,巴西只有七萬四千人說西班牙語。
其他語言如波蘭語和烏克蘭語,以及德語和義大利語,在巴西南部農村地區被小規模的移民後裔社群使用,他們大多是雙語者。在巴西南部有些整個地區,人們既說葡萄牙語,也說一種或多種這些語言。例如,據報導,位於南大河州的小城盧塞納總統鎮超過90%的居民說洪斯立克語,這是一種源自德語洪斯呂克方言的語言。洪斯立克語,或稱南大河洪斯呂克語,在巴西約有三百萬母語使用者,同時在阿根廷、巴拉圭和委內瑞拉也有一些使用者。該語言主要在巴西南部各州的鄉村地區使用,有相當數量的母語使用者將其作為主要甚至唯一的語言。
巴西南部的一些移民社群,主要是德國和義大利社群,其歷史悠久,足以發展出與其歐洲源頭有顯著差異的獨特方言。例如,巴西德語是一個廣泛的類別,包括洪斯立克語,也包括東波美拉尼亞方言和低地德語方言。在南嶺地區,我們可以找到基於威尼斯語的義大利方言,如塔利安語或南大河義大利語。
其他德語方言也被移植到巴西的這個地區。例如,在聖卡塔琳娜州的特雷澤蒂利亞斯(Dreizehnlinden 或 Treze Tílias)所說的奧地利方言;或是在巴拉那州瓜拉普阿瓦的恩特雷里奧斯所說的多瑙河施瓦本人移民的施瓦本方言(標準德語:Schwowisch);或是在巴西南部多個地區(南大河州、聖卡塔琳娜州、巴拉那州、聖埃斯皮里圖州、聖保羅州等)所說的東波美拉尼亞方言。
低地德語由俄羅斯門諾派教徒的後裔所說。然而,這些語言在過去幾十年中迅速被葡萄牙語取代,部分原因是政府決定整合移民人口。如今,像南大河州這樣的州正試圖扭轉這一趨勢,德語和義大利語等移民語言正被重新引入其最初盛行的社群的課程中。與此同時,在阿根廷和烏拉圭邊境地區,巴西學生正在學習西班牙語。
亞洲語言
在聖保羅市,可以在移民區如自由區聽到韓語、華語和日語。
一份日語報紙《聖保羅新聞》自1946年起在聖保羅市出版,直到2019年1月仍在印刷紙本版。在聖保羅、巴拉那、南馬托格羅索、帕拉和亞馬遜州有著龐大的日語使用者社群。在聖卡塔琳娜、南大河和巴西其他地區則有較小的群體。一些華人,特別是來自澳門的華人,除了客家話、官話和粵語外,還說一種基於葡萄牙語的克里奧爾語,稱為澳門土生葡語(patuá 或 macaísta)。
日本向巴西的移民始於1908年6月18日,當時日本船隻「笠戶丸」號抵達聖保羅南部的桑托斯港,載著首批781人利用一項促進移民的雙邊協議。其中半數來自沖繩島南部,該島位於日本本土以南約640公里處,在1879年被東京併吞之前,擁有自己獨特的語言和文化。店鋪招牌上是日文,販售從日本食品、廚房用具到傳統家居裝飾品等各種商品。在這個巴西的小日本角落,可以看到紅色漆的牌坊、日本寺廟和日式庭園。如今,巴西是日本以外世界上最大的日裔社群所在地,人數約一百五十萬人。
雙語現象
由於語言相似,許多但非所有巴西人都能在不同程度上理解西班牙語。然而,若未接受過該語言的專門教育,由於兩種語言在語音上的顯著差異,很少有人能說得很好。
在聖保羅,德裔巴西報紙《巴西郵報》已發行超過五十年。全國各地還有許多其他媒體組織專門從事教會事務、音樂、語言等領域。
線上報紙《La Rena》以塔利安方言發行,並提供塔利安語課程。全國各地還有許多其他非葡萄牙語的出版物、雙語網站、廣播和電視節目。
在巴拉那州,有幾個波蘭人、烏克蘭人和其他斯拉夫人的社群生活在農村地區和一些城市,如庫里奇巴、伊拉蒂、瓜拉普阿瓦、蓬塔格羅薩和普魯登托波利斯。波蘭語和烏克蘭語仍在使用,主要由老年人使用。在伊瓜蘇市(與巴拉圭和阿根廷接壤),有許多阿拉伯語使用者,這些人主要是來自巴勒斯坦、黎巴嫩和敘利亞的移民。2021年,南聖馬特烏斯市贏得了「巴拉那州波蘭首都」的稱號。
在南大河州,有幾個由德國人和義大利人殖民的城市和社群。大多數小鎮都以德語或義大利語為第二語言。在州首府阿雷格里港,很容易找到會說這兩種語言之一或兩者皆會的人。
國內至少還有兩個族裔社區:自由區,日本移民的堡壘,和比西加區,義大利移民的大本營,兩者都在聖保羅;然而,這些社區尚未有保護這些地點的日語和義大利語的具體立法。
巴西羅姆人說卡洛語,這是一種混合語言,同時使用葡萄牙語和羅姆語的詞彙。
語言政策
21世紀見證了在由移民(如義大利人和德國人)或北部原住民居住的城市中,共同官方語言趨勢的增長,這兩種情況都得到了旅遊部的支持,正如最近在聖瑪利亞迪熱蒂巴、波梅羅迪和維拉帕旺所確立的,東波美拉尼亞語在這些地方也具有共同官方地位。
巴西第一個採用共同官方語言的市鎮是2002年的聖加布里埃爾-達卡紹埃拉。此後,其他市鎮也試圖採用自己的共同官方語言。
紀錄片影片《巴西塔利安》也正在製作中,由安德烈·科斯坦丁執導和編劇,歷史學家費爾南多·羅維達擔任執行製片人。預發布於2011年11月18日舉行,這一天標誌著紀錄片製作的開始。
聖卡塔琳娜州和南大河州已正式批准塔利安語為這些州的遺產語言,而聖埃斯皮里圖州則將東波美拉尼亞語和德語一同列為州文化遺產。
2019年,由奇科·丹傑洛起草了第489號法案,該法案為巴西人提供語言權利,特別是那些使用少數族裔語言作為母語的社群。該專案附於2015年的第304號法案,該法案規定在小學課程中加入關於構成巴西民族的傳統民族、社群和少數族裔的語言、習俗、風俗和文化的知識。文化委員會於2021年9月21日批准了該專案。
2015年,塞拉菲納科雷亞獲得了塔利安語全國首都的稱號。2019年,新埃雷欣被認定為聖卡塔琳娜州的塔利安語首都。2021年,州長拉蒂尼奧·儒尼奧爾批准了第20,757號州法,使科倫坡市成為巴拉那州的塔利安語首都。
將語言列為語言或文化遺產
已在州級正式批准語言遺產的巴西州份:
- 聖埃斯皮里圖州 — 波美拉尼亞語和德語
- 里約熱內盧州 — 約魯巴語、班圖語和埃維語
- 南大河州 — 塔利安語和南大河洪斯呂克語
- 羅賴馬州 — 希斯卡利亞納語(Hixkaryána)、因加里科語、馬庫語、馬庫西語、尼南語、帕塔莫納語(Kapóng)、薩努馬語、陶利龐語(Pemong)、瓦伊瓦伊語、瓦皮夏納語、亞諾馬米語、葉庫阿納語(Mayongóng)
- 聖卡塔琳娜州 — 塔利安語和南大河洪斯呂克語
將一種語言列為非物質文化遺產的巴西市鎮:
- 布盧梅瑙,聖卡塔琳娜州 — 德語
- 邦迪斯帕舒,米納斯吉拉斯州 — 塔巴廷加語
- 卡平扎爾,聖卡塔琳娜州 — 塔利安語
- 南卡希亞斯,南大河州 — 塔利安語
- 阿爾莫尼亞,南大河州 — 德語
- 拉熱阿杜,南大河州 — 德語
- 馬雷夏爾弗洛里亞諾,聖埃斯皮里圖州 — 塔利安語和弗留利語
- 新阿爾茨,南大河州 — 德語
- 薩爾瓦多,巴伊亞州 — 約魯巴語
- 南聖克魯斯,南大河州 — 德語
- 聖佩德羅-迪阿爾坎塔拉,聖卡塔琳娜州 — 洪斯立克語
- 韋南西烏艾里斯,南大河州 — 德語
- 韋拉諾波利斯,南大河州 — 塔利安語
語言共同官方化
設有共同官方原住民語言的州份:
- 阿馬帕州 — 卡里普納克里奧爾語、加利比-馬沃爾諾克里奧爾語、帕里夸基語、卡利尼亞語、瓦讓皮語、蒂里約語、卡舒亞納語、瓦亞納語和阿帕萊語。
- 亞馬遜州 — 阿普里南語、巴尼瓦語、德薩納語、卡納馬里語、馬魯博語、馬蒂斯語、馬塞斯語、馬維語、穆拉語、尼恩加圖語、塔里亞納語、蒂庫納語、圖卡諾語、瓦伊瓦伊語、瓦伊米里語和亞諾馬米語。
- 羅賴馬州 — 希斯卡利亞納語(Hixkaryána)、因加里科語、馬庫語、馬庫西語、尼南語、帕塔莫納語(Kapóng)、薩努馬語、陶利龐語(Pemong)、瓦伊瓦伊語、瓦皮夏納語、亞諾馬米語、葉庫阿納語(Mayongóng)
設有共同官方原住民語言的市鎮:
- 聖安東尼奧-杜伊薩,亞馬遜州(蒂庫納語)
- 聖加布里埃爾-達卡紹埃拉,亞馬遜州(尼恩加圖語、圖卡諾語和巴尼瓦語)
- 塞古魯港,巴伊亞州(帕喬哈語)
- 蒙塞尼奧爾塔博薩,塞阿拉州(尼恩加圖語)
- 科爾達河畔巴拉,馬拉尼昂州(瓜雅雅拉語)
- 龍多諾波利斯,馬托格羅索州(博埃博羅羅語)
- 阿曼巴伊,南馬托格羅索州(瓜拉尼-凱奧瓦語)
- 科羅內爾薩普卡亞,南馬托格羅索州(瓜拉尼語)
- 米蘭達,南馬托格羅索州(特雷納語、基尼基瑙語、特雷納手語)
- 帕拉尼奧斯,南馬托格羅索州(瓜拉尼語,待批准)
- 塔庫魯,南馬托格羅索州(瓜拉尼語)
- 若昂卡馬拉,北里奧格蘭德州(圖皮-尼恩加圖語)
- 邦芬,羅賴馬州(馬庫西語)和(瓦皮夏納語)
- 坎塔,羅賴馬州(馬庫西語)和(瓦皮夏納語)
- 若澤博伊特,聖卡塔琳娜州(索克倫語)
- 伊塔卡雅,托坎廷斯州(克拉荷語)
- 托坎蒂尼亞,托坎廷斯州(謝倫特語)
設有共同官方義大利語的市鎮:
- 恩坎塔多,南大河州
- 若澤博伊特,聖卡塔琳娜州
- 聖特雷莎,聖埃斯皮里圖州
- 聖安熱盧,南大河州
- 南聖本圖,聖卡塔琳娜州
- 新文達-杜伊米格蘭特,聖埃斯皮里圖州
設有共同官方塔利安語(或威尼斯方言)的市鎮:
- 安東尼奧普拉多,南大河州
- 巴朗,南大河州
- 本圖貢薩爾維斯,南大河州
- 卡馬戈,南大河州
- 卡平扎爾,聖卡塔琳娜州
- 卡斯卡,南大河州
- 南卡希亞斯,南大河州
- 科羅內爾皮拉爾,南大河州
- 科蒂波朗,南大河州
- 多托爾里卡多,南大河州
- 法貢迪斯瓦雷拉,南大河州
- 法羅皮利亞,南大河州
- 弗洛里斯-達庫尼亞,南大河州
- 加里波第,南大河州
- 瓜比茹,南大河州
- 奧里藏蒂那,南大河州
- 伊茹伊,南大河州
- 伊普米林,聖卡塔琳娜州
- 伊沃拉,南大河州
- 馬勞,南大河州
- 新巴薩諾,南大河州
- 新埃雷欣,聖卡塔琳娜州
- 新帕杜阿,南大河州
- 新普拉塔,南大河州
- 新南羅馬,南大河州
- 帕拉伊,南大河州
- 平托班代拉,南大河州
- 普廷加,南大河州
- 西聖米格爾,聖卡塔琳娜州
- 塞拉菲納科雷亞,南大河州
- 歐魯,聖卡塔琳娜州
- 烏尼昂-達塞拉,南大河州
- 新文達-杜伊米格蘭特,聖埃斯皮里圖州
- 韋拉諾波利斯,南大河州
- 維拉弗洛雷斯,南大河州
- 普拉塔景,南大河州
設有共同官方東波美拉尼亞語的市鎮:
- 阿方索克勞迪奧,聖埃斯皮里圖州(在馬塔弗里亞區)
- 坎古蘇,南大河州(待批准)
- 多明戈斯馬丁斯,聖埃斯皮里圖州
- 西埃斯皮岡,朗多尼亞州
- 伊塔拉納,聖埃斯皮里圖州
- 伊圖埃塔,米納斯吉拉斯州
- 拉蘭雅-達特拉,聖埃斯皮里圖州
- 潘卡斯,聖埃斯皮里圖州
- 波梅羅迪,聖卡塔琳娜州
- 聖瑪利亞迪熱蒂巴,聖埃斯皮里圖州
- 維拉帕旺,聖埃斯皮里圖州
設有共同官方特倫蒂諾語(或特倫蒂諾方言)的市鎮:
- 勞倫蒂諾,聖卡塔琳娜州
- 羅代烏,聖卡塔琳娜州
設有共同官方南大河洪斯呂克語的市鎮:
- 安東尼奧卡洛斯,聖卡塔琳娜州
- 伊茹伊,南大河州
- 伊普米林,聖卡塔琳娜州
- 奧里藏蒂那,南大河州
- 歐魯,聖卡塔琳娜州
- 特雷澤蒂利亞斯,聖卡塔琳娜州(該語言教學在學校為必修,在市鎮公共場合具有官方地位)
- 聖瑪麗亞-杜埃瓦爾,南大河州
- 巴朗,南大河州
設有共同官方低地德語(或低地德語方言)的市鎮:
- 帕爾梅拉,巴拉那州
- 威斯特法利亞,南大河州
設有共同官方德語的市鎮:
- 米松伊斯營,南大河州
- 若澤博伊特,聖卡塔琳娜州
- 波梅羅迪,聖卡塔琳娜州
- 聖安熱盧,南大河州
- 南聖本圖,聖卡塔琳娜州
- 西聖若昂,聖卡塔琳娜州
- 烏比雷塔馬,南大河州
設有共同官方波蘭語的市鎮:
- 奧雷亞,南大河州
- 米松伊斯營,南大河州
- 卡洛斯戈麥斯,南大河州
- 卡斯卡,南大河州
- 森特納里烏,南大河州
- 瓜拉尼-達斯米松伊斯,南大河州
- 奧里藏蒂那,南大河州
- 伊茹伊,南大河州
- 伊泰奧波利斯,聖卡塔琳娜州
- 馬萊,巴拉那州
- 新普拉塔,南大河州
- 保拉弗雷塔斯,巴拉那州
- 聖安熱盧,南大河州
- 南聖本圖,聖卡塔琳娜州
- 九月七日鎮,南大河州
- 南聖馬特烏斯,巴拉那州
- 烏比雷塔馬,南大河州
- 普拉塔景,南大河州
設有共同官方俄語的市鎮:
- 米松伊斯營,南大河州
設有共同官方烏克蘭語的市鎮:
- 伊泰奧波利斯,聖卡塔琳娜州
- 馬萊,巴拉那州
- 保拉弗雷塔斯,巴拉那州
- 普魯登托波利斯,巴拉那州
教育官方化
德語教學為必修的市鎮:
- 新佩特羅波利斯,南大河州
- 布盧梅瑙,聖卡塔琳娜州
- 特雷澤蒂利亞斯,聖卡塔琳娜州
洪斯立克語教學為必修的市鎮:
- 新阿爾茨,南大河州
義大利語教學為必修的市鎮:
- 新文達-杜伊米格蘭特,聖埃斯皮里圖州
- 弗朗西斯科貝爾特朗,巴拉那州
- 安東尼奧普拉多,南大河州
- 布魯斯基,聖卡塔琳娜州
- 克里西烏馬,聖卡塔琳娜州
原住民語言
巴西各地,尤其是在巴西北部,使用著許多美洲印第安少數族裔語言。使用者約一萬人或以上的原住民語言有蒂庫納語(孤立語言)、凱恩岡語(傑語系)、凱瓦瓜拉尼語、尼恩加圖語(圖皮語系)、瓜雅雅拉語(圖皮語系)、馬庫西語(加勒比語系)、特雷納語(阿拉瓦克語系)、沙萬特語(傑語系)和馬維語(圖皮語系)。圖卡諾語(圖卡諾語系)的使用者數量約為上述語言的一半,但在亞馬遜地區被廣泛用作第二語言。
巴西兩種通用語(línguas gerais)之一的尼恩加圖語,直到19世紀末期都是巴西沿海大量原住民、歐洲人、非洲人及非洲裔人民使用的共同語言——當時該地區多數人口都說這種語言。由於其與耶穌會傳教團的關聯,它被龐巴爾侯爵所禁止。近期,這種語言又重新流行起來,現已成為聖加布里埃爾-達卡紹埃拉市的官方語言。如今,在亞馬遜盆地,政治競選活動的文宣仍以這種圖皮語系的語言印刷。
還有一種原住民手語,即卡阿波手語。 另外還有三種其他手語:特雷納手語、馬拉若手語和馬薩卡利手語。
2023年7月,1988年巴西憲法首次被翻譯成一種原住民語言,即尼恩加圖語。
以下是根據Campbell(2012)整理的巴西原住民語系和孤立語言的完整列表。Macro-Jê分類遵循Nikulin(2020)的分類法。另也根據Meader(1978)及其他來源,納入了巴西東北部已滅絕的語言。
- 圖皮語系
- 阿拉瓦克語系
- 加勒比語系
- 馬庫羅-傑語系
- 卡拉雅語
- 奧法耶語
- 里克巴克查語
- 雅布蒂語系
- 雅伊科語
- 克雷納克語
- 馬薩卡利語系
- 卡馬坎語系
- 傑語系
- 博羅羅語
- 普里語
- 瓜托語
- 卡里里語系
- 奧蒂語
- 查帕庫拉語系
- 帕諾-塔卡納語系
- 納達哈普語系(馬庫安語系)
- 圖卡諾語系
- 阿拉萬語系
- 瓜伊庫魯語系
- 卡圖基納語系
- 穆蘭語系
- 南比誇拉語系
- 蒂庫納-尤里語系
- 亞諾馬米語系
- 艾卡南語
- 阿瓦克語
- 伊蘭特謝語
- 卡諾埃語
- 夸扎語
- 馬庫語
- 馬塔納維語
- 塔魯馬語
- 特魯麥語
- 博蘭語系
- 舒庫魯語
- 納圖語
- 潘卡拉魯語
- 圖沙語
- 瓦莫埃語(阿蒂庫姆語)
- 坎比瓦語
- 索科語
- 雅特語(富爾尼奧語)
- 巴埃南語
- 凱姆貝語
- 卡滕布里語
- 塔拉伊里烏語系
- 加梅拉語
參見
- 南美洲原住民語言
- 巴西州名詞源列表
- 再統合主義(關於葡萄牙語和加利西亞語)
- 巴西的義大利語
參考資料
外部連結
- 巴西語言立法典藏庫
- 巴西原住民語言共同官方化手冊
- 巴西市鎮的共同官方語言,語言政策調查與發展研究所(IPOL)
- 巴西原住民語言斯瓦迪士核心詞列表
- Japiim 入口網站(巴西多種原住民語言詞典)