跳至內容

巴蘭特雷的主人

出自Taiwan Tongues 繁中維基
這是此頁批准,以及是最近的修訂。

《巴倫特雷的少爺:一個冬天的故事》是蘇格蘭作家羅伯特·路易斯·史蒂文森於1889年發表的小說,聚焦於兩兄弟之間的衝突。他們是蘇格蘭貴族,其家族因1745年的雅各布派起義而四分五裂。史蒂文森在健康恢復後,於塔烏蒂拉創作了這本書。

不同版本的開篇

在1889年的第一版中,本書從第一章「少爺流浪期間的事件摘要」開始。在第二版(稱為愛丁堡版)中,史蒂文森增加了一篇序言,在其中他假裝手稿是由一位熟人給他的。此外還有一個「藝術字體版」,其中包含一篇序言和一則編者注。史蒂文森在一封信中表示,他做出這樣的改動是因為他想為現實生活中的一位朋友畫像,序言中的那位熟人便是以這位朋友為藍本。此後的多次重印中,序言有時被包含,有時則沒有。然而,序言中的任何內容都與故事沒有直接關聯。

情節摘要

起義

小說以蘇格蘭杜里斯迪爾莊園的管家伊弗雷姆·麥凱勒的回憶錄形式呈現。故事始於1745年,即雅各布派起義之年。當「俊美的查理王子」高舉斯圖亞特家族的旗幟時,杜里家族——杜里斯迪爾的領主、他的長子詹姆士·杜里(巴倫特雷的少爺)和次子亨利·杜里——決定了一個共同策略:一個兒子加入起義軍,另一個則加入效忠派。這樣一來,無論哪一方獲勝,家族的貴族地位和莊園都能得以保全。按理說,次子應該加入叛軍,但少爺堅持要成為叛軍(一個更刺激的選擇),並輕蔑地指責亨利試圖篡奪他的位置,將他比作雅各。兩兄弟同意擲硬幣決定誰去。少爺贏了,動身加入起義軍,而亨利則留下支持喬治二世國王。

起義失敗,少爺據報已死。亨利成為莊園的繼承人,但他沒有繼承兄長的「少爺」頭銜。在領主(他們的父親)的堅持下,少爺心碎的未婚妻嫁給了亨利,以挽救杜里家族的財產。幾年過去了,在這期間,亨利因背叛起義而受到鎮民不公的詆毀。他的家人對他完全漠不關心,因為他的妻子和父親都把時間花在哀悼那個逝去的寵兒上。性情溫和的亨利默默忍受著不公,甚至寄錢供養他兄長被遺棄的情婦,後者惡毒地辱罵他,並供養她的孩子,她聲稱那是她兄長的私生子。

柏克上校

然而,在1749年4月,一位信使出現了,他是一位曾與王子並肩作戰的愛爾蘭人,名叫法蘭西斯·柏克上校。他帶來了少爺的信,原來少爺還活著,住在法國。此時,敘述者麥凱勒在故事中引入了另一個故事:柏克上校的回憶錄,麥凱勒從中摘錄了與少爺有關的部分。從柏克的回憶錄中可以看出,少爺投靠王子完全是為了金錢和高位,而且他是一個愛爭吵的麻煩,總是附和他認為王子想聽的話。起義一看注定要失敗,他便立刻拋棄了起義軍,與柏克一同乘船前往法國,拒絕等待看是否能營救王子。然而,那艘船老舊不堪,船長也無能。在惡劣天氣中迷航七天後,船被海盜劫持。海盜船長自稱蒂奇(並非三十年前已故的著名「黑鬍子」愛德華·蒂奇,而是一個模仿者),將柏克和少爺帶上船,加入他的海盜團,但將船上其餘人全部殺害。

柏克和少爺與海盜們航行了一段時間。少爺最終成功推翻了蒂奇,實際上成為了新船長。他證明自己殘暴無情,劫持了數艘船隻,並屠殺了所有船員以防被指認。最終,他將船駛向北卡羅萊納海岸,在那裡他拋棄了船和船員,任由他們被皇家海軍捕獲,而他自己則與柏克和另外兩名同夥帶著船上所有財寶逃脫。在穿越沼澤的逃亡過程中,少爺奸詐地殺死了一名同夥,並任由另一人死去。柏克和少爺搭上一艘商船前往奧爾巴尼,一靠岸便棄船而去。然後他們穿越陸地前往加拿大,希望能在支持起義的法國人那裡找到庇護。他們帶上了一位名叫丘的印第安商人作嚮導,但他因發燒而死,兩人徹底迷了路。有好幾天,少爺靠擲硬幣在荒野中導航,他說:「我想不出比這更好的方式來表達我對人類理性的蔑視了。」最終他們埋藏了財寶。柏克記錄道,少爺將他所有的麻煩都歸咎於他的弟弟:

「你有沒有兄弟?」他說。 「託天之福,」我說,「不少於五個。」 「我只有一個,」他用一種奇怪的聲音說;然後馬上又說,「他會為這一切付出代價的。」當我問他,他的兄弟在我們的困境中扮演了什麼角色時,「什麼!」他喊道,「他坐在我的位置上,他頂著我的名字,他追求我的妻子;而我卻獨自一人和一個該死的愛爾蘭人在這牙齒打顫的沙漠裡!噢,我真是個十足的傻瓜!」他喊道。

在少爺這次反常的爆發後,兩人吵了一架便分道揚鑣了。他們在一個法國堡壘重逢,然後一起回到法國。柏克上校保留了他那份海盜財寶,而少爺則領著「巴黎所有難民中蘇格蘭基金裡最高的年金」。

流亡的少爺

亨利·杜里和麥凱勒對少爺的海盜行徑有所耳聞,但沒有告知領主或杜里夫人,他們兩人仍將少爺視為他們失去的一位天使。亨利繼續供養少爺的情婦和他們的私生子,並應付少爺對金錢的要求。事實上,少爺有法國君主分配給因起義而失去莊園的蘇格蘭人的年金,生活優渥,但他仍不斷向弟弟要錢,指責他偷走了遺產:

「『我親愛的雅各』——他是這麼開頭的!」他喊道——「『我親愛的雅各,我曾經這麼叫你,你可能還記得;現在你得逞了,把我摔得跟克里菲爾山一樣高。』你覺得這話怎麼樣,麥凱勒?」他說,「出自唯一的兄弟之口?我向上帝發誓我以前很喜歡他;我對他一直很忠誠;他卻這樣寫信!但我絕不接受這種污衊」——他來回踱步——「我跟他一樣好;我是個比他更好的人,我求上帝作證!我給不了他要的那麼一大筆錢;他知道莊園沒這個能力;但我會給他我有的,而且比他預期的要多。我已經忍受這一切太久了。看他後面寫了什麼;你自己讀:『我知道你是個吝嗇狗。』一個吝嗇狗!我吝嗇?這是真的嗎,麥凱勒?你這麼認為?」我真以為他當時會打我。「哦,你們都這麼想!好吧,你們會看到的,他也會看到的,上帝也會看到的。就算我毀了莊園,赤腳走路,我也要塞飽這個吸血鬼。讓他要全部——全部,他都會得到!這本來就都是他的權利。啊!」他喊道,「當初他不讓我走的時候,我就預見了這一切,甚至更糟。」

亨利榨乾了莊園來滿足少爺的要求,結果落得個吝嗇鬼的名聲。他甚至沒有告訴家人錢的去向。這種情況持續了七年,在此期間,亨利給了少爺約八千英鎊。

柏克上校再現

1756年7月,麥凱勒收到一封來自香檳地區的柏克上校的信。柏克說,少爺的宮廷陰謀反噬了他,他被關進了巴士底監獄。他雖已獲釋,但失去了蘇格蘭基金的年金和他曾指揮的團,現在又一貧如洗了。他計劃遠征印度,但需要一大筆錢才能上路。麥凱勒為能擺脫這個寄生蟲而歡欣鼓舞,但不幸的是,這封信與另一封信錯過了,亨利在另一封信中告訴少爺,莊園終於耗盡了。

少爺歸來

1756年11月,少爺回到杜里斯迪爾,化名為「巴利先生」。他在去莊園的路上遇到了亨利,譏諷地將兩人比作雅各和以掃,並不祥地說,亨利不同意少爺去印度的計劃,就是選擇了自己的命運。回來後,他討好父親和兄長的妻子(她曾是他的未婚妻)。他們已有十一年未見他,都為他的歸來欣喜若狂。憑藉著撒旦般的欺騙和操縱天賦,少爺讓家人轉而反對亨利,總是讓亨利處於不利地位並殘酷地侮辱他,同時又顯得好像是亨利在侮辱少爺。在家人的眼中,少爺似乎是一個忍辱負重、心地善良的英雄和聖人,而亨利則是一個殘忍、冷酷的怪物。私下裡,少爺向亨利炫耀他的成功,嘲諷地指出他們的父親不愛他,亨利的女兒更喜歡和少爺在一起,而且儘管少爺虛偽、罪行累累,他卻是大家的最愛。他得意洋洋地說,他要摧毀亨利的美德:

「[你]不必露出那種無能的惡意,我親愛的小蒼蠅。你隨時可以擺脫你的蜘蛛。主啊,還要多久?你什麼時候才會被逼到告發我的地步,我謹小慎微的兄弟?這是我在這沉悶地方的樂趣之一。我一向熱愛實驗。」

亨利在堅忍的沉默中承受著這一切。麥凱勒最終發現,少爺背叛了雅各布派,並出賣自己給漢諾威政府,成為喬治國王的有償間諜,這才是他能安全返回的真正原因。然而,即使亨利當著少爺的面揭穿了這一點——就在少爺大談他為與家人團聚而冒著巨大風險的時候——領主和杜里夫人仍然對少爺的本性視而不見。甚至當少爺要求領主打破繼承順位限定,以不利的價格賣掉莊園的一大部分來資助他遠征印度時,領主仍然被他迷得神魂顛倒,並在亨利反對時斥責他缺乏慷慨。

最終,少爺有一次激怒亨利太過火了。在1757年2月27日的晚上,他告訴亨利,杜里夫人從未愛過他,一直愛的都是少爺。亨利用拳頭打中了他的嘴,兄弟倆訴諸於劍決鬥。亨利一劍刺穿了少爺,他倒在地上,看似死了。麥凱勒把亨利帶進屋內,然後叫醒了全家,但當他和亨利的妻子回到決鬥場地時,屍體不見了。從蹤跡上看,屍體被走私販(「自由貿易者」)拖走,運到了一艘船上,但究竟是死是活,他們不得而知。

少爺在印度

少爺奇蹟般地從劍傷中倖存下來,並用從父親那裡勒索來的錢去了印度發財。在杜里斯迪爾莊園,老領主日漸衰弱而亡,亨利繼位成為領主。麥凱勒自作主張,將亨利和少爺之間的所有信件,以及證明少爺是有償間諜的文件都給杜里夫人看。她恍然大悟,與亨利和解,但她也燒掉了那些文件,不是為了保護少爺,而是為了防止家族出醜聞。她和亨利生了一個兒子,取名亞歷山大(小說中說男孩生於「1757年7月17日」;既然少爺直到1756年11月7日才回到杜里斯迪爾,亞歷山大很可能是亨利的兒子,而不是少爺的)。然而,決鬥之後,亨利逐漸精神失常。他的性格大變,對生意和莊園事務變得漫不經心。當麥凱勒告訴他少爺可能還活著時,他的反應很奇怪:

「啊!」亨利先生說;然後突然比以往更有活力地從座位上站起來,用一根手指點著我的胸膛,用一種尖叫般的耳語對我喊道:「麥凱勒」——這是他的原話——「沒有什麼能殺死那個人。他不是凡人。他將永遠——永遠地附在我背上!」他說,然後又坐下,陷入了固執的沉默。

當亞歷山大大約八歲時,麥凱勒偶然看到亨利給亞歷山大看決鬥場地,並告訴他這是一個人與魔鬼戰鬥的地方。

柏克上校回憶錄的第二段摘錄詳述了他在印度與少爺的一次短暫相遇。在一場「混戰」中,柏克和他的西帕依(印度兵)逃跑並爬進一個花園,在那裡柏克看到了少爺和一個名叫塞昆德拉·達斯的印度僕人坐在一起。柏克向少爺求助,但少爺沒有理睬他,而塞昆德拉·達斯則用英語叫他們離開,並用手槍威脅他們。柏克離開了,這個故事中的故事也到此結束。

第二次歸來

1764年春天,有一天麥凱勒下樓,發現少爺在屋裡,身邊跟著塞昆德拉·達斯。新領主冷淡地接待了他,麥凱勒警告他不會有錢給他。少爺冷笑著回答: 「[說]話很容易,有時也很騙人。我坦白警告你:你會發現我在這屋子裡是個腐蝕劑。你最好還是付錢讓我走人。」

領主帶著妻子和孩子離開蘇格蘭,前往紐約,杜里夫人在那裡有家族莊園。麥凱勒留了下來,告訴少爺他可以在杜里斯迪爾食宿,但不准聯繫家人,也不會給他任何錢。少爺憤怒地回答:

「一週之內,不用離開杜里斯迪爾,我就能找出那些傻瓜逃到哪裡去了。我會跟著去;等我追到我的獵物,我就會在這個家族中楔入一個楔子,再次將它撕成碎片。到時候我倒要看看,我的杜里斯迪爾勳爵閣下」(說這話時帶著難以形容的輕蔑和憤怒)「是否會選擇花錢買我離開;你們大家也會看到,到那時,我會選擇利益還是復仇。」

紐約

最終,少爺發現了杜里一家的去向,便乘船前往紐約。麥凱勒跟隨其後,想趕在少爺前面警告領主。少爺發現這家人已有所防備,便在鎮上開了家店,假裝做裁縫,但實際上只是為了在鎮上詆毀他的兄弟。多年來精神狀況越來越不穩定的亨利,則樂於當面嘲諷少爺的失敗。最終,少爺提出了他的要求。他多年前埋藏的海盜財寶還在紐約的荒野中:如果亨利給他錢去尋寶,他就會永遠不再打擾亨利。然而,亨利基於他兄弟屢次失信和勒索的記錄,拒絕了。麥凱勒勸說道,花錢擺脫少爺是值得的,但亨利不為所動。絕望之下,麥凱勒去找少爺,表示願意自己出錢資助這次遠征。少爺拒絕了,並咆哮說他只在乎毀掉他的兄弟:

「我曾三次觸及最高的位置:而我還不到四十三歲。我了解這個世界,是很少有人臨終時能達到的程度——宮廷與軍營,東方與西方;我知道該去哪裡,我看到成千上萬的機會。我現在正處於資源最豐富、身體健康、野心勃勃的巔峰。好吧,這一切我都放棄;我不在乎是否死去,世界是否再也聽不到我的名字;我只在乎一件事,而且我一定要得到它。」

一艘從英國來的船抵達,帶來消息說,為獎勵巴倫特雷的少爺對叛軍的忠誠,他將被授予杜里斯迪爾領主(或莊園主)的頭銜,而亨利的兒子、莊園和頭銜的合法繼承人小亞歷山大將被剝奪繼承權。這消息顯然是假的,但已經精神失常的亨利信以為真,並陷入了徹底的瘋狂。在麥凱勒不知情的情況下,亨利秘密安排了一個走私販,召集了一群烏合之眾,向少爺表示願意與他一同出發尋找埋藏的財寶。他們真正的目的,少爺並不知曉,是謀殺他並偷走財寶。

在荒野中

少爺起初被騙了,但在遠征途中,他發現了他們的計劃。他試圖逃跑,但失敗了;他試圖讓他們互相反目,也失敗了;最後,他宣布自己病倒了。他日漸消瘦,臨終前告訴他們財寶藏在哪裡。塞昆德拉·達斯將他的屍體包裹起來埋葬,一行人出發去尋找財寶,但他們遭遇了敵對的美國原住民,除了塞昆德拉·達斯和一個名叫芒頓的人外,其餘全部被殺。

芒頓遇到了外交官威廉·強森爵士,他正要去與敵對的美國原住民談判。亨利·杜里和麥凱勒與他同行。芒頓告訴他們少爺的死和埋葬之事,並說塞昆德拉·達斯回到了事發地。芒頓認為達斯是為了財寶。然而,亨利堅信少爺並沒有真的死:

「他不是這個世界的人,」我的主人低聲說,「他和那個服侍他的黑魔鬼都不是。我曾用我的劍刺穿他的要害,」他喊道;「我曾感覺到劍柄撞在他的胸骨上,熱血噴濺到我臉上,一次又一次,一次又一次!」他重複著,用一種難以形容的姿態。「但他從未因此而死,」他說,並大聲嘆息。「我為什麼要認為他現在死了呢?不,除非我親眼看到他腐爛,」他說。

一行人找到了正在挖掘少爺屍體的達斯。被當場抓住後,他告訴他們少爺是假裝生病,而達斯教他如何吞下舌頭假死。他們挖出少爺的屍體,他短暫地睜開了眼睛。亨利暈倒在地,死了。少爺的復活只是曇花一現,他也幾乎立刻就死了。麥凱勒將兩人埋在同一塊墓碑下,碑文如下:

J. D.(詹姆士·杜里)
蘇格蘭頭銜之繼承人,
一位精通藝術與風雅的大師,
在歐洲、亞洲、美洲備受推崇,
無論戰時或和平,
無論在野蠻獵人的帳篷中,還是
在君王的城堡裡,在經歷了如此多的
獲得、成就與
忍耐後,長眠於此,被人遺忘。
* * * * *
H. D.(亨利·杜里)
其弟,
一生承受不應有之苦難,
勇敢面對,
幾乎在同一時刻逝去,
與其手足之敵
同眠於此墓。
* * * * *
其妻與一位老僕之孝心

為二人立此碑。

改編作品

這部小說於1953年被改編成電影,由艾羅爾·弗林飾演少爺。1959年,愛丁堡門戶劇團製作了舞台劇改編版。此外還有幾個電視劇改編版,包括1984年在霍爾馬克名人堂播出的版本,由約翰·吉爾古德飾演領主。 廣播劇版本於2004年在英國廣播公司第四台播出,並於2020年在英國廣播公司第四台Extra重播。

羅伯特·路易斯·史蒂文森的網站上保有衍生作品的完整列表。

原始手稿

史蒂文森一半的原始手稿已經遺失,包括《金銀島》、《黑箭》和《巴倫特雷的少爺》。史蒂文森的繼承人在第一次世界大戰期間出售了他的文件;許多史蒂文森的文件在1918年被拍賣。

參見

  • 邪惡雙胞胎

參考資料

延伸閱讀

  • .
  • .

外部連結

  • 蘇格蘭國家圖書館藏卡塞爾公司版(1880年)《巴倫特雷的少爺:一個冬天的故事》數位化副本。提供JPEG、PDF、XML版本。

Category:1889年英國小說 Category:以1745年為背景的小說 Category:以1749年為背景的小說 Category:以1756年為背景的小說 Category:以1757年為背景的小說 Category:以1764年為背景的小說 Category:18世紀40年代背景小說 Category:18世紀50年代背景小說 Category:18世紀60年代背景小說 Category:羅伯特·路易斯·史蒂文森的小說 Category:歷史小說 Category:蘇格蘭背景小說 Category:印度背景小說 Category:海盜小說 Category:改編成電影的英國小說 Category:卡塞爾出版社書籍 Category:改編成電視劇的英國小說 Category:英屬印度背景小說 Category:沼澤背景小說 Category:關於敵對關係的小說 Category:黑鬍子的文化描寫