塞爾日·史陶佛
塞奇・史陶佛(Serge Stauffer,本名維爾納・奧斯卡・史陶佛 [Werner Oscar Stauffer],1929年6月8日-1989年9月17日)是瑞士藝術家暨藝術教育家。他是蘇黎世 F+F 實驗設計學院(F+F Schule für experimentelle Gestaltung)的共同創辦人之一,並以其馬塞爾・杜象(Marcel Duchamp)作品的德語譯本而聞名。史陶佛可謂「藝術作為研究」(art as research)此一領域的先驅。
生平與創作
1952至1955年,史陶佛於蘇黎世應用藝術學院(Kunstgewerbeschule Zürich KGSZ)在漢斯・芬斯勒(Hans Finsler)與阿爾弗雷德・維利曼(Alfred Willimann)的指導下接受攝影師培訓。在此期間,他結識了未來的妻子多麗絲・史陶佛-克勒策(Doris Stauffer-Kloetzer)。
史陶佛最初以其翻譯的歐仁・尤內斯庫(Eugène Ionesco)劇作《禿頭女高音》(The Bald Soprano)德語譯本而聞名。該劇於1956年在伯恩小劇院(Klein-Theater Bern)首演(演員陣容包括丹尼爾・史波利 [Daniel Spoerri] 等人),並於1959年由盧赫特漢德出版社(Luchterhand)出版。
作為攝影師,史陶佛曾為約瑟夫・穆勒-布羅克曼(Josef Müller-Brockmann)的平面設計工作室工作,後於1957年回到 KGSZ 教授攝影學與實驗攝影。1957至1964年間,他設計了多檔展覽、目錄及海報。他的計畫之一是參與了由馬克斯・比爾(Max Bill)在蘇黎世設計博物館(Museum of Design)策劃的展覽《關於馬塞爾・杜象的文獻》(Dokumentation über Marcel Duchamp,1960年)。 史陶佛的早期作品包括充滿玩心的物件《公共花園》(Jardin public,1960年),該作品於1961年由斯德哥爾摩現代美術館(Moderna Museet)以限量版形式發行。1962至1964年間,他利用幾何繪圖與攝影ogram對錯視進行了全面研究,並稱之為「幾何光學錯覺」(geometrical-optical illusions,簡稱 g.o.t)。1964至1965年,史陶佛於英國科舍姆的巴斯藝術學院(Bath Academy of Art)任教。
1964年,史陶佛與漢斯約格・馬特米勒(Hansjörg Mattmüller)為一個實驗藝術班奠定了基礎。一年後的1965年,這個名為 F+F(「Form und Farbe」的縮寫,意為「形式與色彩」)的班級在 KGSZ 正式開課。由於校方試圖廢除由多麗絲・史陶佛創立的 F+F「團隊合作」課程,並引入「無法接受的教學條件」,一個由師生組成的委員會於1970年3月共同決定解散 F+F 班級並遣散所有教職員。在此決議之後,班迪希特・菲菲安(Bendicht Fivian)、彼得・吉加克斯(Peter Gygax)、彼得・傑尼(Peter Jenny)、漢斯約格・馬特米勒、多麗絲・史陶佛與塞奇・史陶佛於1971年1月共同創立了一所私立藝術學校—F+F 實驗設計學院(F+F Schule für experimentelle Gestaltung)。他們在解放藝術教育方面的典範之一是位於英國薩福克郡萊斯頓的夏山學校(Summerhill School)。
德國藝術史學家湯姆・霍勒特(Tom Holert)曾描述,自1950與60年代以來,像艾倫・卡普羅(Allan Kaprow)、白南準(Nam June Paik)、阿斯格・瓊(Asger Jorn)以及藝術家兼哲學家皮耶羅・西蒙多(Piero Simondo)等人已開始探索進行藝術研究的可能性。早在 KGSZ 任教期間,史陶佛就已開始闡述「藝術作為研究」的理念。1968年,他在瑞士工藝聯盟(Schweizerische Werkbund, SWB)的研討會上發表了一篇關於「藝術家作為研究者」的論文。1976年,在蘇黎世美術館(Kunsthaus Zürich)大廳舉辦的一場 F+F 展覽中,他發表了其《關於藝術作為研究的論綱》(Thesen zu Kunst als Forschung)。1978至79年,史陶佛於蘇黎世大學(University of Zurich)藝術史系講授「藝術作為研究」課程。1981年,他在《天才存在—F+F實驗設計學院的七十年代》(Genie gibt′s – Die siebziger Jahre an der F&F Schule für experimentelle Gestaltung)一書中發表了一篇關於「藝術作為研究」的文章。
1956至1967年間,史陶佛與馬塞爾・杜象展開了長期書信往來,並對其作品進行了深入探索。他對杜象的廣泛研究促成了1973年《現成物—馬塞爾・杜象訪談錄180則》(Ready Made – 180 Aussprüche aus Interviews mit Marcel Duchamp)一書的出版。隨後,他與西奧・魯夫(Theo Ruff)共同編輯的《文集—生前出版文本,附馬塞爾・杜象譯文與手稿影本》(Die Schriften – Zu Lebzeiten veröffentlichte Texte mit übersetzten und faksimilierten Texten von Marcel Duchamp)於1981年問世。《馬塞爾・杜象:訪談與聲明》(Marcel Duchamp: Interviews und Statements)一書則於1992年在他逝世後出版。
史陶佛與瑞士藝術家兼詩人安德烈・湯姆金斯(André Thomkins)維持了終生的友誼,並留下了大量書信。他們的友誼記錄在湯姆金斯的專著《噢!這回聲!》(Oh! Cet Echo!,1985年)中。 塞奇與多麗絲・史陶佛的遺產收藏於伯恩的瑞士國家圖書館(Swiss National Library),而塞奇・史陶佛對杜象的研究資料則存放在斯圖加特國立美術館(Staatsgalerie Stuttgart)的杜象陳列室(Duchamp Cabinet)。他的生平、創作以及對「藝術作為研究」的反思,是蘇黎世藝術大學(ZHdK)當代藝術研究所(Institute of Contemporary Art Research)於2011年啟動的一項研究計畫的主題。基於此研究計畫的展覽「塞奇・史陶佛—藝術作為研究」(Serge Stauffer – Kunst als Forschung)於2013年在蘇黎世赫姆豪斯美術館(Helmhaus Zürich)開幕。
作品選錄
- 約1955年,《明信片—歐洲的現成物》(Post Card – ready made in Europe),攝影明信片
- 1961年,《公共花園》(Jardin public),撲克牌版,斯德哥爾摩現代美術館發行
- 1962–64年,〈幾何光學錯覺〉(geometrisch-optische Täuschungen, g.o.T.),藝術研究
- 1968年,《b-room》,版畫限量版
- 約1980年,《一耳失聰,一種世界語言的計畫》(an einem ohr blind, projekt einer weltsprache),紙牌遊戲
作品列表發表於《蘇黎世赫姆豪斯美術館(編):塞奇・史陶佛,藝術作為研究》(Helmhaus Zürich (ed.): Serge Stauffer, Kunst als Forschung),蘇黎世:Scheidegger & Spiess 出版社,2013年,第287–301頁。
編輯與翻譯作品(選錄)
- 歐仁・尤內斯庫:〈Die kahle Sängerin〉(禿頭女高音)。塞奇・史陶佛譯自法文。收錄於《歐仁・尤內斯庫:劇作集》(Eugène Ionesco: Theaterstücke),第一卷。達姆施塔特:Luchterhand 出版社,1959年。
- 漢斯-魯道夫・魯茨、漢斯約格・馬特米勒、塞奇・史陶佛(編):《實驗 F+F,1965–1970年》(Experiment F+F. 1965–1970)。蘇黎世:H.R. Lutz 出版社,[1970年]。
- 馬塞爾・杜象:《現成物!馬塞爾・杜象訪談錄180則》(Ready Made! 180 Aussprüche aus Interviews mit Marcel Duchamp)。塞奇・史陶佛編。蘇黎世:Regenbogen 出版社,1973年。
- 馬塞爾・杜象:《文集。第一卷:生前出版文本》(Die Schriften. Band 1. Zu Lebzeiten veröffentlichte Texte)。塞奇・史陶佛翻譯、評註、編輯。蘇黎世:Regenbogen 出版社,1981年。
- 安德烈・湯姆金斯、塞奇・史陶佛:《通信集 1948–1977年》(Correspondance 1948–1977)。塞奇・史陶佛抄錄與編輯。斯圖加特、倫敦:Hansjörg Mayer 出版社,1985年。
- 塞奇・史陶佛:《馬塞爾・杜象。訪談與聲明》(Marcel Duchamp. Interviews und Statements)。塞奇・史陶佛搜集、翻譯、註釋。烏爾麗克・高斯(Ulrike Gauss)編。斯圖加特:斯圖加特國立美術館版畫收藏;奥斯特菲爾登-魯伊特:Cantz 出版社,1992年。
文章、書籍篇章(選錄)
- 〈電影風格史〉(Stilgeschichte des Films)。收錄於漢斯・菲施利、威利・羅茨勒(編):《電影。歷史、技術、表現手法、意義》(Der Film. Geschichte, Technik, Gestaltungsmittel, Bedeutung)[展覽目錄]。蘇黎世:應用藝術博物館,1960年。無頁碼。
- 〈郵差之夢〉(Der Traum eines Briefträgers)。收錄於《du》文化月刊,第247期,1961年9月。第 47頁及後頁。
- 〈100個問題〉(100 Fragen)[向卡爾・葛斯特納、迪特爾・羅特、丹尼爾・史波利、安德烈・湯姆金斯提問]。收錄於卡爾・葛斯特納等人(編):《朋友 + 朋友》(freunde + freunde. friends + fruend)[為伯恩美術館與杜塞道夫美術館的「Fründ, friends, Freunde und Freunde」展覽出版]。斯圖加特:Hansjörg Mayer 出版社,1969年。無頁碼。
- 〈藝術作為研究〉(Kunst als Forschung)。收錄於格哈德・約翰・利什卡、漢斯約格・馬特米勒(編):《天才存在。F+F實驗設計學院的七十年代》(Genie gibt′s. Die siebziger Jahre an der F&F Schule für experimentelle Gestaltung)。美因河畔法蘭克福:Betzel 出版社,1981年。第 61–92頁。
- 〈「世上最嚴肅之人」。作為棋手的馬塞爾・杜象〉(« L′homme le plus sérieux du monde ». Marcel Duchamp als Schachspieler)。收錄于《du》藝術雜誌,第1期,1982年。第 62–65頁。
- 〈信〉(Brief)。收錄於安德烈・湯姆金斯:《噢!這回聲!安德烈・湯姆金斯致塞奇・史陶佛。一份帶有回聲的友誼文件》(Oh! Cet Echo! André Thomkins an Serge Stauffer. Dokumente einer Freundschaft mit Echo)。斯圖加特、倫敦:Hansjörg Mayer 出版社,1985年。第 41–59頁。
參考文獻
- Konrad Heidkamp:〈Lächelnd im Schatten, sogar. Porträt und Nachruf: Serge Stauffer〉(甚至在陰影中微笑。塞奇・史陶佛的肖像與悼文)。收錄於《WOZ》週報,第42期,1989年10月20日。第 19頁。
- Franziska Wiesner:〈Serge Stauffer. Jardin Public〉(塞奇・史陶佛。《公共花園》)。收錄於《Fabrikzeitung》,第276期(PDF;2.8 MB),2011年11月。無頁碼。
- 蘇黎世赫姆豪斯美術館(編):《塞奇・史陶佛,藝術作為研究》(Serge Stauffer, Kunst als Forschung)。蘇黎世:Scheidegger & Spiess 出版社,2013年。
外部連結
- Veit Stauffer 談論 Serge Stauffer
- 蘇黎世藝術大學檔案庫
- 研究計畫「塞奇・史陶佛——藝術作為研究」
- 瑞士國家圖書館:塞奇與多麗絲・史陶佛檔案
- 蘇黎世赫姆豪斯美術館:塞奇・史陶佛——藝術作為研究