跳至內容

博魯姆諸語言

出自Taiwan Tongues 繁中維基
這是此頁批准,以及是最近的修訂。

博魯姆語系(Borum languages),亦稱艾莫雷語系(Aimoré),舊稱博托庫多安語系(Botocudoan),現今有時依僅存的語言稱為克倫納克語系(Krenakan),是馬庫羅-傑語系(Macro-Jê languages)的一個分支,主要在巴西使用。此語系包含瀕危的克倫納克語(Krenak),以及葛倫語(Guerén)與納克雷赫語(Nakrehé)等已滅絕的語言。Loukotka (1968) 認為它們是單一語言的方言,但近期的研究 (Campbell 1997, Campbell 2012) 則描述其中至少有部分是獨立的語言。

語言

在大多數語言滅絕之前,已有相當數量的詞彙資料被蒐集。

Loukotka (1968)

Loukotka (1968) 列舉了以下語言:

Krekmun/Kraik-mús、Krenak (Crenaque)、Pejaurún (Cajaurun)、Naknanuk (Nacnhanuc, Nakyananiuk)、Xiporoc (Shiporoc, Yiporok, Djiporoca)、Nak-Ñapma、Bakuen (Bacuen, Bocué)、Nakrehé (Nacrehé)、Aranãa、Miñan-yirugn、Pojichá (Pozyichá)、Gueren

並提及了以下語言的資料來源:

Uti Krag (Guti Krag, Ngùd-Kràg),

據報於1913年時仍有人使用。Miñan-yirugn語及其他一些語言在Loukotka的時代可能仍有人使用。

文獻中有時會提及其他變體,但缺乏相關資料,包括Ankwet語(Anquet)和Xónvúgn語(Chonvugn)。

Mason (1950)

Mason (1950) 列出:

博托庫多語 (Botocudo, Aimboee, Borun)
  • Araná (Aranya)
  • Crecmun
  • Chonvugn (Crenak)
  • Gueren
  • Gutucrac: Minya-yirugn (Minhagirun)
  • Nachehe (Nakrehe)
  • (Yiporok [Giporok]: Poicá [Poyishá, Požitxá])
  • (Anket ?)
  • (Nacnyanuk ?)

變體

以下是Loukotka(1968)列出的博托庫多語(Botocudo,亦稱Aimoré;Batachoa)變體的完整列表,其中包含無文獻證明的變體名稱。

  • Krekmun / Kraik-mús – 已滅絕的方言,曾使用於米納斯吉拉斯州熱基蒂尼奧尼亞河右岸。
  • Crenaque / Krenak – 曾使用於多西河左岸。
  • Pejaurún / Cajaurun – 曾使用於多西河。
  • Naknanuk / Nakyananiuk – 使用於熱基蒂尼奧尼亞河、穆庫里河與聖馬特烏斯河之間。
  • Hereːkere – 曾使用於熱基蒂尼奧尼亞河。(無文獻證明)
  • Jirun – 曾使用於熱基蒂尼奧尼亞河。(無文獻證明)
  • Imató – 曾使用於多西河。(無文獻證明)
  • Xiporoc / Djiporoca – 曾使用於佩皮努克(Pepinuque)附近的聖馬特烏斯河。
  • Bacuen / Bocué – 曾使用於因布拉納(Imburana)附近的穆庫里河(現屬聖埃斯皮里圖州埃科波蘭加市)。
  • Poruntun – 曾使用於聖馬特烏斯河。(無文獻證明)
  • Nak-ñapma – 曾使用於穆通河與潘卡斯河之間。
  • Nacrehé – 使用於曼瓦蘇河源頭。
  • Miñan-yirugn – 最初使用於多西河與聖馬特烏斯河之間,現僅由聖埃斯皮里圖州潘卡斯站(Posto Pancas)的少數人使用。
  • Urufu – 曾使用於Bacuen部落以東地區。(無文獻證明)
  • Aranãa – 由米納斯吉拉斯州阿拉尼亞河的少數人使用。
  • Mutun – 曾使用於聖埃斯皮里圖州穆通河谷。(無文獻證明)
  • Maconcuji – 曾使用於巴伊亞洲聖克拉拉-杜穆庫里(Santa Clara do Mucuri)附近。(無文獻證明)
  • Bavan – 已滅絕的方言,曾使用於特奧菲盧奧托尼市附近的穆庫里河。(無文獻證明)
  • Catarana – 曾使用於阿拉蘇阿伊市附近。(無文獻證明)
  • Imburú – 曾使用於多西河與熱基蒂尼奧尼亞河。(無文獻證明)
  • Xópxóp – 曾使用於雷斯普倫多爾附近的多西河。(無文獻證明)
  • Arari / Ariari – 曾使用於阿拉蘇阿伊河與熱基蒂尼奧尼亞河之間。(無文獻證明)
  • Norek – 曾使用於特奧菲盧奧托尼附近的諾雷特河。(無文獻證明)
  • Poté / Porun – 已滅絕的方言,曾使用於特奧菲盧奧托尼附近的波特。(無文獻證明)
  • Tambakori – 曾使用於伊坦巴庫里河。(無文獻證明)
  • Pojichá / Pozyichá – 已滅絕的方言,曾使用於托多斯奧斯桑托斯河。
  • Uti Krag / Nakpie / Guti Krag / Ngùd-Kràg – 最初使用於多西河與潘卡斯河之間,現由聖埃斯皮里圖州科拉蒂納的少數人使用。
  • Etwet – 曾使用於曼瓦蘇河源頭。(無文獻證明)
  • Nakporuk – 曾使用於關杜河右岸。(無文獻證明)
  • Nepnep – 曾使用於穆庫里河與聖馬特烏斯河之間。(無文獻證明)
  • Pampam – 曾使用於潘潘河。(無文獻證明)
  • Porokun – 曾使用於聖馬特烏斯河。(無文獻證明)
  • Mekmek – 曾使用於拉熱斯河。(無文獻證明)
  • Usnus – 已滅絕的方言,源於熱基蒂尼奧尼亞河右岸。(無文獻證明)
  • Ankwet – 使用於艾莫雷斯山脈,現或已滅絕。(無文獻證明)
  • Xónvúgn – 曾使用於穆通河與阿拉尼亞河之間。(無文獻證明)
  • Gueren / Borun – 最初使用於帕魯伊佩河,後使用於阿拉戈斯州奧利文薩市附近;現或已滅絕。
  • Maracá – 已滅絕的語言,曾使用於巴伊亞洲埃斯皮尼亞蘇山脈。(無文獻證明)

詞彙

已發現數個來自通用語(Língua Geral)其中一個變體的詞彙借用。例如 tuŋ「跳蚤」及 krai「非原住民、外來者」。

Loukotka (1968) 列出了博托庫多諸語的以下基本詞彙項目。

註腳

參考資料