伊克哈拉姆·德賽
伊奇哈拉姆·蘇利亞拉姆·德賽(Ichharam Suryaram Desai,1853年8月10日 – 1912年12月5日),筆名為香卡(Shankar),是一位古吉拉特語作家、選集編者和記者。儘管他未完成小學教育,但他曾為多家報紙和雜誌工作,並撰寫了數本小說、編選文集及翻譯經典作品。
生平
伊奇哈拉姆於1853年8月10日出生於蘇拉特。他接受了六年級的英語教育,並在青年時期對手稿產生了興趣。他曾短暫在 Deshimitra 出版社擔任排字工人。他於1876年遷往孟買。在加入《孟買新聞報》(Bombay Samachar)擔任校對員之前,他發行了《Aryamitra》週刊四個月。1878年,他搬回蘇拉特,並創辦了由詩人納爾默德(Narmad)命名的月刊《Swatantrata》。
他因其政治寫作被英國人以叛國罪逮捕,但後來在費羅澤沙·梅塔(Pherozeshah Mehta)的幫助下獲釋。1880年,他再次前往孟買,創辦了《古吉拉特》(Gujarati)週刊,並一直經營到1912年12月5日去世。
作品
《Hind ane Britannia》(1886)是一部政治小說,探討了當時英屬印度時期的政治狀況。他的歷史小說有《Shivajini Loot》(1888)和《Tipu Sultan》(第一部,1889,未完)。《Ganga — Ek Gurjarvarta》(1888)和《Savitasundari》(1890)是他的社會小說。《Rajbhakti Vidamban》(1889)和《Bharatkhand na Rajyakarta》是他的其他作品。
《Chandrakant》(1889, 1901, 1907)是一部關於吠檀多哲學的未完成系列作品。他編纂了《Brihat Kavyadohan》第一至八卷(1886—1913),這是一部關於中世紀古吉拉特詩人和詩歌的選集。他編輯了多本書籍,包括《Purushottam Maas ni Katha》(1872)、《Okhaharan》(1885)、《Nalakhyan》(1885)、《Padbandh Bhagwat》(1889)、《Krishnacharitra》(1895)、《Adi Bhaktakavi Narsinh Mehta Krit Kavya-sangraha》(1913)。在他人翻譯後,他編輯了三卷本的《摩訶婆羅多》譯本(1904, 1911, 1921)。
他將多部作品翻譯成古吉拉特語,包括《拉塞拉斯》(Raselas, 1886)、《Yamasmriti》(1887)、《維多利亞女王傳》(Maharani Victoria nu Jivancharitra, 1887)、《Charucharya athva Subhachar》(1889)、《天方夜譚》第1–2卷(Arabian Nights, 1889)、《故事海》第1–2卷(Kathasaritsagara, 1891)、《Kalavilas》(1889)、《Vidurneeti》(1890)、《Kamandkiya Neetisaar》(1890)、《Saral Kadambari》(1890)、《Shridhari Geeta》(1890)、《Shukneeti》(1893)、《兒童的喜悅》第1–2卷(Balako no Anand, 1895)、《王河》或《克什米爾史》第1卷(Rajatarangini athva Kashmir no Itihaas, 1898)、《奧朗則布》(Aurangzeb, 1898)、《Panchadasi》(1900)、《蟻垤羅摩衍那》(Valmiki Ramayana, 1919)。
參考資料
外部連結
- 古吉拉特文學院(Gujarati Sahitya Parishad)上的介紹
Category:蘇拉特縣人 Category:1853年出生 Category:1912年逝世 Category:古吉拉特語作家 Category:19世紀印度記者 Category:20世紀印度記者 Category:英屬印度記者 Category:孟買管轄區人