跳至內容

亞歷山德琳·馮·胡滕-察普斯卡

出自Taiwan Tongues 繁中維基
這是此頁批准,以及是最近的修訂。

阿歷珊德琳·馮·胡滕-察普斯卡女伯爵(Alexandrine Countess von Hutten-Czapska,1854年9月3日生於波蘭華沙-1941年5月8日卒於瑞士沃韋),亦名為亞歷山德拉·喬安娜·瑪麗亞·法蘭西絲卡·法比安娜(Aleksandra Joanna Maria Franciszka Fabianna)或亞歷山德拉·阿達莫芙娜·科勒米納-巴赫拉赫特(Aleksandra Adamovna Kolemina-Bacheracht)。她是一位波蘭女貴族、小說家,並以阿里·埃西洛(Ary Ecilaw)為筆名,用法語出版虛構作品。

早年生活

她是俄羅斯帝國內侍亞當·約瑟夫·伊拉斯姆·胡滕-察普斯基伯爵(Adam Józef Erazm Hutten-Czapski,1819—1883)與其妻瑪麗亞·安娜·卡塔日娜·熱伍斯卡女伯爵(Maria Anna Katarzyna Rzewuska,1827—1897)的小女兒。她有一位兄長,亞當·胡滕-察普斯基伯爵(Adam Hutten-Czapski,1849—1914),以及一位姊姊,亨麗埃塔·茱莉亞·普拉特-齊伯克女伯爵(Henrietta Julia of Plater-Zyberk,1847—1905)。她信仰天主教,在法國巴黎長大。1870年,她與母親及姊姊前往瑞典斯德哥爾摩。1873年2月21日,她在瑞士沃韋的俄羅斯教堂與俄羅斯駐節公使亞歷山大·亞歷山德羅維奇·科勒明(Aleksandr Aleksandrovich Kolemine,1844–1894)結婚,兩人是在她一次瑞士之旅中相識的。他們的獨子尤里於1874年在瑞士出生。這對夫妻關係波折不斷,他們遷居德國達姆施塔特,並於1884年3月離婚。

她的第二任丈夫是黑森大公路德維希四世,其妻愛麗絲公主於1878年逝世後便一直鰥居。由於大公已故妻子之母維多利亞女王的反對,路德維希與阿歷珊德琳的這段貴賤通婚僅從1884年4月30日維持至7月9日,歷時數月。這段婚姻被宣告無效,萊比錫的法院於1884年12月19日批准離婚。亞歷山德拉從丈夫那裡獲得了羅姆羅德女伯爵的頭銜及一筆終身俸。根據對她的深入訪談,一份題為《科勒明夫人》(Frau Kolemine)的小冊子在德國萊比錫出版,其中她的形象被正面呈現。

雖然有報導稱路德維希的子女反對這門婚事並說服父親廢除婚姻,但他的女兒維多利亞公主否認了這一說法,並為她短暫的繼母辯護道:在我婚禮當天晚上,父親在宮殿的一個房間裡,與胡滕·察普斯基女伯爵亞歷山德琳私下成婚。女伯爵是科勒明先生的前妻,科勒明先生曾以俄羅斯代辦的身份與她在達姆施塔特待了兩年,而他們兩人一舉行完儀式就分開了。我想,是受了科勒明夫人對這樁婚姻可能招致反對的恐懼影響,除了父親的子女和準女婿們,沒有人被告知此事。雖然路易和謝爾蓋對此感到絕望,但他們仍承諾保守秘密。我們其他人則很喜歡這位女士,她對我們關懷備至,而我也希望父親與他深愛的女人結婚後能少些孤單。第二天,秘密洩漏了。普魯士的家人奉上級命令立即離開。我的外祖母和伯蒂舅舅說服父親廢除婚約,他們讓他相信,那位女士的過去和名聲,會使他年輕未婚的女兒艾琳和阿歷克斯無法在她的照顧下成長。廢除婚約的程序幾乎立刻進行,她保留了羅姆羅德女伯爵(Graefin Romrod)的頭銜,並領取一筆豐厚的年金直到多年後去世——她活得比厄尼舅舅還久——儘管在此期間她嫁給了一位俄羅斯外交官巴赫拉赫特先生。整起事件在全歐洲是轟動一時的醜聞,對我父親和我們而言則是一段痛苦的經歷。

文學生涯

她的文學生涯自1884年起開始蓬勃發展,短時間內,她的著作通常能達到五、六個版次。當時人們相信,筆名阿里·埃西洛背後的作家是一位女性(也有人曾誤以為是法國出版商阿爾方斯·勒梅爾)。人們認為作者是深知歐洲宮廷秘辛之人,且法語並非其母語。埃西洛的數本著作被譯為英文:《羅蘭,或罪之贖》(Roland, or The Expiation of a Sin)與《帖撒利國王》(Le Roi de Thessalie,英譯為《德國宮廷羅曼史》)於1886年由雷明頓公司出版;《帖撒利國王》的另一個譯本由N·T·雷洛克翻譯,書名為《她的皇室情人》(Her Royal Lover),於1890年在紐約出版。《帖撒利國王》亦被譯為義大利文、德文及波蘭文。這部小說成為埃西洛劇本《藍色軍官》(L'Officier bleu)的基礎,該劇由維克多·柯南於1889年搬上舞台。其巴黎首演因醜聞而一再延期。

埃西洛的小說獲得成功,根據索羅卡的說法:

晚年生活

1892年9月或1893年5月,她嫁給了瓦西里·羅曼諾維奇·馮·巴赫拉赫特(Vasily Romanovich von Bacheracht,1851–1916),他是俄羅斯帝國大使館的秘書,曾派駐多國,最後一個職位在瑞士。他是俄羅斯總領事羅伯特·加布里埃爾·馮·巴赫拉赫特(Robert Gabriel von Bacheracht,1798—1884)之子,羅伯特曾是特蕾莎·馮·呂措的前夫。他們沒有子女,但瓦西里與繼子尤里保持著良好關係。到了19世紀末,除了有次她造訪摩洛哥馬拉喀什的蘇丹後宮並贈送禮物給蘇丹的妻妾們之外,報章媒體上已不再提及亞歷山德拉·阿達莫芙娜·科勒米納-巴赫拉赫特。

1927年7月22日,她透過歸化取得瑞士公民身份。

晚年,她居住在沃韋的三冠飯店。1941年5月5日或8日,她於當地辭世,享年86歲,並被安葬在聖馬丁教區的墓園,長眠於最後一任丈夫身旁。

著作目錄

  • Roland, 1885年
  • Le roi de Thessalie, 1886年
  • Une altesse impériale, 1886年
  • Véra, 1886年 – 刊於《費加洛報》的中篇小說
  • Maël, comtesse d'Arcq, 1888年
  • L'Officer bleu, 1889年 – 根據《帖撒利國王》改編的劇本
  • Une mission à la cour chérifienne: notes de voyages, 1901年 – 關於埃西洛造訪摩洛哥及對阿卜杜勒阿齊茲國王宮廷評論的回憶錄。

File:Ary Ecilaw Le Roi de Thessalie title page 1886.jpg|阿里·埃西洛,1886年 File:Ary Ecilaw Romance of a German court title page 1886.jpg|阿里·埃西洛,1886年 File:Ary Ecilaw Une Altesse Impériale title page 1886.jpg|阿里·埃西洛,1886年 File:Ary Ecilaw Maël Comtesse d'Arcq 1888.jpg|阿里·埃西洛,1888年


參考資料