跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 關於埃爾朗根的須知 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
關於埃爾朗根的須知
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
〈Wissenswertes über Erlangen〉(德文,意為「關於埃爾朗根的趣聞」)是柏林樂團 Foyer des Arts 於 1982 年發行的一首歌曲,被認為是「新德意志浪潮」(Neue Deutsche Welle)的一部分。曲由 Max Goldt 與 Gerd Pasemann 所作,詞由 Max Goldt 所寫。歌曲以諷刺漫畫手法,描繪了一場在普通城市裡的觀光導覽。 == 背景 == Max Goldt 先前曾在西柏林擔任觀光導覽員,此曲反映了他從中獲得的經驗。這首歌收錄於專輯《Von Bullerbü nach Babylon》,並也以單曲形式發行。 == 音樂 == 樂器編制採用了簡單的音樂元素,包括簡單的鼓組反拍、貝斯聲線、弦樂重複段,以及小號的華彩樂段。歌曲為 4/4 拍,特色是 B 小調與 A 大調和弦的不斷轉換。諷刺的是,歌曲開頭是海鷗的叫聲和霧笛聲,考慮到埃爾朗根的內陸地理位置,這樣的開場並不合適。 == 內容 == 歌曲以導遊的視角,用富有節奏感的口吻講述,帶領德語遊客遊覽埃爾朗根,但卻是以一種外部視角,未提供任何關於這座城市獨特之處的實用資訊。(「左邊這裡是教堂/它建於過去 [...]/現在我們正接近市集廣場/當地人稱之為『das Stadtzentrum』(市中心)」)以及陳腐、毫無新意的陳述,例如(「這地方方圓百里都沒人知道。」或「此處是過去與現在的交會點。」)。在副歌中,Max Goldt 模仿一個女性旅行團的語氣唱道:「真是個好青年/他什麼都知道!/關於埃爾朗根有好多實用資訊!」;其中「Erlangen」一詞的第一個音節被刻意拉長。 歌詞描繪了遊客與導遊之間,一場關於德國景點、地區和旅遊的庸俗對話,所有角色皆由 Goldt 一人分飾。起初,市民們讚不絕口(「我喜歡埃爾朗根人的幽默感,[...] 埃爾朗根人真是好客。」),接著語氣逐漸轉為粗暴,旅行團對長髮、身穿牛仔褲的導遊以及街上亂丟的菸蒂感到憤怒。討論的結果是遊客們開始吹捧各自的家鄉(「哎,瑪莎,在比勒費爾德,所有東西都好乾淨啊。」-「我來自沃夫斯堡,那裡的一切都好美。」)。 == 迴響 == 這首歌在德國單曲排行榜上達到第 36 名,使〈Wissenswertes über Erlangen〉成為該樂團史上商業上最成功的歌曲。Foyer des Arts 曾於唱片行及德國電視二台的《ZDF Hit Parade》節目上表演此曲。2001 年,Bürger Lars Dietrich 發表了這首歌的翻唱版本。 == 參考資料 == [[分類: 待校正]]
返回到「
關於埃爾朗根的須知
」。