跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 納爾辛·梅塔 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
納爾辛·梅塔
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
納爾辛·梅塔(Narsinh Mehta),亦稱納爾辛·巴加特(Narsinh Bhagat),是十五世紀印度古吉拉特的詩人聖徒,被尊為古吉拉特語的首位詩人(Adi Kavi)。納爾辛·梅塔是納加爾婆羅門社群的成員。納爾辛成為克里希納的奉獻者,畢生致力於創作被稱為「巴克提」(bhakti)的詩歌作品,即對克里希納的虔誠奉獻。他的「巴贊」(bhajans)詩歌在古吉拉特及拉賈斯坦邦流傳超過五世紀。其中最著名的是,其作品《Vaishnav Jan To》為聖雄甘地最喜愛的歌曲,並在全印度的自由鬥士中廣為流傳。 == 生平 == 關於納爾辛·梅塔的生平,大多來自其自身的詩歌創作,因該時期缺乏正式的歷史文獻記載。更多關於納爾辛·梅塔生平的見解,則可在後世其他詩人的作品中找到,因為他們的詩歌詳細描述了納爾辛·梅塔的性格及其生命中的某些關鍵事件。 儘管學者們對其確切生卒日期尚無共識,但普遍認為納爾辛生於1414年,享年79歲。雖然納爾辛的自傳性作品或後世詩人的著作中未提及具體日期,但所描述的事件確立了納爾辛活躍於十五世紀,尤其是在曼達利卡三世統治期間。 === 早年生活 === 納爾辛·梅塔出生於塔拉賈鎮(現位於古吉拉特邦巴夫那加爾縣)附近的戈普納特村。作為納加爾婆羅門社群的一員,納爾辛的父親在宮廷中擔任行政職務。納爾辛直到八歲前都不能說話。他在遇見一位聖人後才開口說話,這位聖人讓他念誦「Radhe Shyam」一詞。他的哥哥班西達爾比他年長十七歲。納爾辛五歲時父母雙亡,此後便依靠兄嫂生活。 根據納爾辛詩歌作品的語言、風格及情感,據信他曾接受納加爾家族的傳統教育,並具備文學傳統與創作知識。然而,他的詩歌完全專注於宗教奉獻,這歸因於他成為了克里希納的信徒。 === 成為克里希納的信徒 === 納爾辛與妻子瑪內克拜住在哥哥班西達爾的家中,但受到嫂嫂的苛刻對待。嫂嫂脾氣暴躁,不斷嘲諷和侮辱納爾辛。有一天,納爾辛忍無可忍,離家前往附近的一片森林尋求平靜。他在戈普納特·馬哈德夫神廟一處隱蔽的濕婆林伽旁禁食冥想了七天。據說,濕婆神因其虔誠而顯現於他面前,並將他帶到維倫達文,在那裡他看見了克里希納與牧牛女們共舞(拉斯利拉)。故事描述,納爾辛當時手持火炬為拉斯利拉照亮場地。他全神貫注地觀看克里希納,以致未察覺火炬已燒傷自己的手。克里希納對納爾辛的奉獻感到欣喜,並允諾實現他一個願望。納爾辛祈求能永恆地奉獻於克里希納,並獲得歌頌其榮耀的能力。克里希納應允了他,並賜予他持續看見拉斯利拉的異象,以及承諾永遠陪伴在納爾辛身邊。他於是下定決心創作約兩萬兩千首「克伊爾坦」(讚美詩)或詩歌。 經歷這次轉變後,納爾辛回到村莊,恭敬地觸碰嫂嫂的腳,感謝她的侮辱,因為若非她讓他心煩意亂,上述的奇遇便不會發生。此後,納爾辛搬離兄長的家,遷往朱納格特的一間小屋,開始了奉獻於克里希納的虔誠生活。 === 在朱納格特的日子 === 在朱納格特,納爾辛與妻子及兩個孩子——兒子夏馬爾達斯和備受他疼愛的女兒昆瓦爾拜——過著貧困的生活。他作為一名巴贊歌手的名聲日漸響亮,因為他與所有人一同歌舞,讚美克里希納,不分性別、階級與種姓。納爾辛所屬的納加爾婆羅門社群認為,他與被視為低等種姓的人交往是一種冒犯。納加爾婆羅門被視為「高等階級」,以其優雅的舉止、音樂才華及在宮廷任職而聞名。當時許多納加爾婆羅門信奉濕婆神,一些資料指出,這也是他們反對並折磨納爾辛的原因之一,因為納爾辛是克里希納的虔誠信徒。 納爾辛的自傳性作品以及後世詩人的創作,讓我們得以一窺其生命中的某些關鍵事件,描繪了納爾辛對克里希納的「巴克提」(虔誠奉獻)。 ==== 夏馬爾達斯的婚禮 ==== 一位名叫馬丹·梅塔的權貴人家的家庭祭司來到朱納格特,為其女兒尋找合適的伴侶。當地一位納加爾婆羅門建議祭司去見納爾辛的兒子夏馬爾達斯,希望祭司能見識納爾辛的貧困,並將此事傳到其他城鎮。然而,祭司對夏馬爾達斯十分滿意,並宣布了訂婚。納爾辛邀請克里希納參加婚禮,此舉引來其他婆羅門的嘲笑,他們譏諷納爾辛的貧窮,以及他期望克里希納會幫助他的想法。夏馬爾達斯的迎親隊伍雖由一群貧困之人組成,但他們離開朱納格特後,卻以超乎所有人預期的盛大排場抵達。據信,是克里希納奇蹟般地為納爾辛一家提供了舉辦婚禮所需的一切。 《Putrah Vivah》或《Shamaldas no Vivah》這首詩歌即描寫了此事件,並刻畫了克里希納如何幫助其信徒。 ==== 匯票 ==== 社群中有許多人質疑納爾辛的貧困,認為他在欺騙大家。當地的納加爾婆羅門曾說服一群朝聖者,向納爾辛索取一張價值七百盧比的匯票,並告訴他們納爾辛儘管外表窮困,實則非常富有。當朝聖者找上門時,納爾辛明白自己被設計了,但他仍接受了錢,並開了一張匯票給朝聖者們即將前往的目的地——德瓦爾卡的一位商人。 匯票上所寫的商人名叫夏馬爾夏·謝斯。抵達德瓦爾卡後,朝聖者們發現沒有人聽說過這個名字,於是認為自己被納爾辛騙了七百盧比。令他們驚訝的是,一位名叫夏馬爾夏的人突然出現,尋找這群朝聖者,並支付了本金及豐厚的利息。據信,是克里希納化身為夏馬爾夏,兌現了這張匯票。 納爾辛的作品《Hundi》(匯票)不僅在古吉拉特語地區聞名,在印度其他地區也廣為流傳。這首詩是他從朝聖者手中接過匯票後,向克里希納祈禱時所作(「Mari Hundi swikaro Maharaj re Shamala Giridhari...」,意為「哦,神啊,請接受我的信用票據……」)。 ==== 為昆瓦爾拜懷孕舉行的儀式 ==== 另一部著名的自傳性作品是關於納爾辛的女兒昆瓦爾拜,以及為慶祝她懷孕而舉行的儀式。當時的傳統規定,在女兒懷孕七個月時,娘家父母需贈送禮物給親家,這一習俗被稱為「瑪梅魯」(mameru)。由於納爾辛極度貧困,且完全沉浸於對克里希納的奉獻中,他兩手空空地來到女兒的婆家。當他向親家索取慣例的禮品清單時,昆瓦爾拜的婆家開出了一張昂貴的清單,這對納爾辛來說是無法承擔的。收到清單後,納爾辛向克里希納祈禱,不久,一位商人——據信是克里希納的化身——便帶著豐盛的禮物出現了。 這段經歷被記錄在納爾辛的自傳性作品《Kunverbai nu Mameru》或《Mameru nu Pad》中。克里希納幫助納爾辛的傳說,也透過後世詩人的作品和電影得以保存。 ==== 來自克里希納的花環 ==== 納加爾婆羅門持續反對納爾辛,並唆使朱納格特的國王拉·曼達利卡來試探他。國王誣告納爾辛,並要求他請求克里希納將達摩達爾神廟中神像(murti)上的花環送來。唯有如此,才能證明納爾辛的清白並保住他的性命。納爾辛整夜祈禱,懇求克里希納實現國王的要求,以免他人因畏懼而不敢追尋奉獻之道。第二天早晨,克里希納將花環戴在了納爾辛的脖子上,而納爾辛也得到了國王的道歉。 === 晚年與遺產 === 後世作家的一些作品,例如《Narsinh Mehta nu Akhyan》(寫於十八世紀),試圖確立納爾辛·梅塔的氏族、祖先與血統。 納爾辛的生平事蹟與其他聖徒詩人如蘇爾達斯、圖爾西達斯、米拉、卡比爾、南德夫和桑達拉爾等人有許多相似之處。如同當時的許多人一樣,納爾辛面臨社會的強烈反對,但他對信仰的奉獻始終堅定不移。他接納並與所有人交往,不論其種姓、信仰及社會地位,這在當時的納加爾婆羅門中是獨一無二的,並成為他堅守和承諾毗濕奴派傳統的重要部分。 納爾辛的兒子英年早逝,留下了年輕的寡婦,而他的妻子也很快因悲傷過度而去世。儘管遭遇此事,他的奉獻之心並未改變。晚年,納爾辛前往芒格羅爾,據信他在那裡去世,享年79歲。 芒格羅爾的火葬場被稱為「Narsinh Nu Samshan」(納爾辛火葬場),以紀念這位被譽為古吉拉特首位詩人(Adi Kavi)的先驅。 為表彰古吉拉特文學的卓越成就,設立了以他為名的「納爾辛·梅塔獎」。 艾哈邁達巴德的瓦斯特拉普爾湖已正式以他的名字重新命名,以示紀念。 == 詩歌作品 == 納爾辛的詩歌作品通常被視為獻給克里希納的「巴贊」,同時也是印度教「巴克提」的體現。作為古吉拉特的先驅詩人,他的巴贊詩歌在古吉拉特和拉賈斯坦邦傳唱了五個多世紀。其作品富有哲理或倫理意涵,並經常描寫拉達與克里希納之間的愛情。 === 顯著特點 === 納爾辛的巴贊在古吉拉特語中屬於「deshi」類型,在北印度語言中與之相似的稱為「pad」。這兩種風格都植根於傳統的格律和流行的曲調與節奏。他以創作適合在清晨、春季和雨季演唱的「拉格」而聞名。 根據錢帕克拉爾·納亞克的說法,納爾辛是第一位以適當的拉格創作關於克里希納的巴贊的人。納爾辛為自己歌唱而創作,但如今已無法確認或重現他當時演唱的旋律。 梅塔作品最重要的一個特點是,現存版本並非納爾辛創作時所用的原始語言。它們主要通過口述流傳。現存最古老的作品手稿約可追溯至1612年,由著名學者凱沙夫拉姆·卡希拉姆·夏斯特里從古吉拉特·維迪亞·薩卜哈學會發現。由於其作品極受歡迎,其語言隨著時間的推移而有所改變。 納爾辛的作品已超越印度教「巴克提」的範疇,擴展到世俗場合,如學校活動和文化節目。 === 古吉拉特民間音樂類型 === 納爾辛的巴贊經常以流行的古吉拉特音樂類型,如 Garbi、Dhol 和 Prabhatiya 來表演。Garbi 和 Dhol 是慶祝性質的類型,而 Prabhatiya 則是在早晨演唱,以喚起平靜和滿足感。 === 作品分類 === 納爾辛的作品通常被分為四大類,各類之間有相當多的重疊: # 自傳性作品:《Putra Vivah/Shamaldas no Vivah》、《Mameru/Kunvarbai nu Mameru》、《Hundi》、《Har Mala》、《Jhari Na Pada》,以及描寫接納「神之子民」(Harijans)的作品。 # 雜敘事詩:《Chaturis》、《Sudama Charit》、《Dana Leela》,以及基於《薄伽梵往世書》(Srimad Bhagwatam)的篇章。 # 「Sringar」之歌:描寫拉達與克里希納的愛情詩。 # 奉獻之歌、哲理詩及教誨作品。 === 聖雄甘地引用的作品 === 見:其著名作品《Vaishnav jan to》。 聖雄甘地在其演講、著作和公共祈禱中大量引用納爾辛的作品。甘地對巴贊詩歌《Vaishnav Jana To》的反覆引用,使其成為一首關於慈悲、道德正直和對人類責任的全球性歌曲。甘地將納爾辛的生平和作品提升至超越宗教範疇,賦予其更宏大的倫理與道德主題。 == 在流行文化中 == 首部古吉拉特語有聲電影,由納努拜·瓦基爾執導的《納爾辛·梅塔》(1932年),便是根據納爾辛·梅塔的生平改編。由維杰·巴特執導的雙語電影,印地語版《Narsi Mehta》和古吉拉特語版《Narsi Bhagat》(1940年),將梅塔與聖雄甘地相提並論。1957年,德文德拉·戈埃爾執導的印度印地語傳記電影《Narsi Bhagat》上映。該片的電影原聲帶由拉維·尚卡爾·夏爾馬作曲、戈帕爾·辛格·尼泊爾作詞,廣受歡迎,尤其是歌曲《Darshan Do Ghanshyam》(在2008年電影《貧民百萬富翁》中被誤認為是詩人蘇爾達斯的作品)。其後,維杰·B·喬漢執導的印度古吉拉特語電影《巴加特·納爾辛·梅塔》於1984年上映。 《Narsaiyo》(1991年)是一部古吉拉特語電視劇,由印度國家電視台艾哈邁達巴德中心播出,由達爾尚·賈里瓦拉主演。這部成功的27集電視劇由南杜拜·沙阿製作,穆爾拉傑·拉吉達執導。 == 延伸閱讀 == === 納爾辛·梅塔的作品 === * Narsinh Mehta. Narsinh Mehtani Kavyakrutiyo (ed.). Shivlal Jesalpura. Ahmedabad: Sahitya Sanshodhan Prakashan, 1989 * Kothari, Jayant and Darshana Dholakia (ed.). Narsinh Padmala. Ahmedabad: Gurjar Granthratna Karyalaya, 1997 * Rawal, Anantrai (ed.). Narsinh Mehta na Pado. Ahmedabad: Adarsh Prakashan === 英文評論資料 === *Munshi, K.M. Gujarata and Its Literature: A Survey from the Earliest Times. Bombay: Longman Green and Co. Ltd. 1935 *Swami Mahadevananda (trans.) Devotional Songs of Narsi Mehta. Varanasi: Motilal Banarasidas, 1985. *Tripathi, Govardhanram. Poets of Gujarat and their Influence on Society and Morals. Mumbai: Forbes Gujarati Sabha, 1958. *Tripathi, Y.J. Kevaladvaita in Gujarati Poetry like akhil bhramand. Vadodara: Oriental Institute, 1958. *Zhaveri, K.M. Milestones in Gujarati Literature. Bombay: N.M Tripathi and Co., 1938 *Zhaveri, Mansukhlal. History of Gujarati Literature. New Delhi: Sahitya Akademi, 1978. === 古吉拉特語評論資料 === *Chaudhri, Raghuvir (ed.). Narsinh Mehta: Aswad Ane Swadhyay''. Mumbai, M.P. Shah Women's College, 1983 *Dave, Ishwarlal (ed.). Adi Kavi Ni Aarsh Wani: Narsinh Mehta ni Tatvadarshi Kavita. Rajkot: Dr. Ishwarlal Dave, 1973 *Dave, Makarand. Narsinhnan Padoman Sidha-ras. A Lecture in Gujarati on Siddha-ras in poems of Narsinh Mehta. Junagadh: Adyakavi Narsinh Mehta Sahityanidhi, 2000 *Dave, R and A. Dave (eds.) Narsinh Mehta Adhyayn Granth. Junagadh: Bahuddin College Grahak Sahkari Bhandar Ltd., and Bahauddin College Sahitya Sabha, 1983 *Joshi, Umashankar, Narsinh Mehta, Bhakti Aandolanna Pratinidhi Udgaata' in Umashankar Joshi et al. (eds.). Gujarati Sahitya No Ithihas. vol. II. Ahmedabad: Gujarati Sahitya Parishad, 1975 *Munshi, K.M. Narsaiyyo Bhakta Harino. Ahmedabad: Gurjar Granthratna Karyalaya, 1952 *Shastri, K.K., Narsinh Mehta, Ek Adhyayan. Ahmedabad: B.J. Vidyabhavan, 1971 *Shastri, K.K., Narsinh Mehta. Rastriya Jeevan Charitramala. New Delhi: National Book Trust, 1972 == 參考資料 == == 外部連結 == *Translation of Narsinh Mehta's poems into English by Sachin Ketkar *Biographical blogpost about Narsinh Mehta * 關於納爾辛·梅塔的梵文詩頌 1. गुर्जर कविनां गणना प्रसंगे l आदि कविऽती नरसिंह महेता. Category:1414年出生 Category:1481年逝世 Category:古吉拉特人 Category:古吉拉特語詩人 Category:印度教詩人 Category:巴克提運動 Category:古吉拉特語作家 Category:反對歧視的婆羅門 Category:古吉拉特文化史 Category:印度教聖人 Category:巴夫那加爾縣人 Category:古吉拉特邦印度教 Category:15世紀詩人 Category:克里希納信徒 [[分類: 待校正]]
返回到「
納爾辛·梅塔
」。