跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 梅爾塞·卡內拉 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
梅爾塞·卡內拉
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
Mercè Canela(1956年生於塞加拉地區聖吉姆-德弗雷謝內特)是一位加泰隆尼亞作家和翻譯家。 她曾於巴塞隆納自治大學主修考古學,之後在校擔任圖書館員,後來前往布魯塞爾,在歐盟擔任文件管理員。 她自幼便開始寫作,並認為自己本質上是一名作家。1976年,La Galera 出版社出版了她的青少年讀物《De qui és el bosc?》,同年她以《L'escarabat verd》榮獲 Josep M. Folch i Torres 獎。此後,她陸續出版了數本兒童與青少年小說,並憑藉這些作品榮獲多個獎項。1984年,她的作品《Asperú, joglar embruixat》入選國際兒童圖書評議會(IBBY)榮譽書單。 她將數部德語、法語及義大利語作品翻譯成加泰隆尼亞語。此外,她還出版了《Un passeig pel Poble Espanyol》(Beta 出版社,巴塞隆納,1998年),該書介紹了巴塞隆納蒙特惠克山西班牙村的歷史。1980年,她成為《Cavall Fort》雜誌的成員,並自1998年起擔任總監。她同時也是《El Tatano》刊物的總監。 ==著作目錄== ===兒童文學=== *《De qui és el bosc?》(La Galera, Barcelona, 1976). *《L'escarabat verd》(La Galera, Barcelona, 1977). *《Utinghami, el rei de la boira》(La Galera, Barcelona, 1979). *《La fantasia inacabable d'Antoni Gaudí》(Blume, Barcelona, 1980). *《Quan l'Eloi va ser música》(La Galera, Barcelona, 1981). *《Asperú, joglar embruixat》(La Galera, Barcelona, 1982). *《Lluna de tardor》(La Magrana, Barcelona, 1982). *《A una mà el sol i a l'altra la lluna》(Argos-Vergara, Barcelona, 1982). *《Un gat dalt del teulat》(La Galera, Barcelona, 1983). *《Globus de lluna plena》(Argos-Vergara, Barcelona, 1983). *《Els set enigmes de l'iris》(La Galera, Barcelona, 1984). *《El planeta dels set sols》(Xarxa de Biblioteques Soler i Palet, Terrassa, 1985 / Barcelona: La Magrana, Barcelona, 1993). *《Ara torno》(La Magrana, Barcelona, 1985). *《L'ou de cristall》(La Galera, Barcelona, 1987). *《Nicolaua braç de ferro》(Teide, Barcelona, 1987). *《El rastre de les bombolles》(La Magrana, Barcelona, 1990). *《S'ha de ser animal!》(Cruïlla, Barcelona, 1992). *《Les portes del temps》(Cruïlla, Barcelona, 1995). *《Per un plat de macarrons》(Cruïlla, Barcelona, 1997). *《La casa de les acàcies》(Barcanova, Barcelona, 1997). *《Els dimarts del senyor F.》(Cruïlla, Barcelona, 1998). *《Una pintura als llençols》(Cruïlla, Barcelona, 2004). *《La butxaca prodigiosa》(Cruïlla, Barcelona, 2007). ===翻譯作品=== *德語 **AUER, Martin:《Allò que ningú no pot saber》[Was niemand wissen kann]。(La Galera, Barcelona, 1989). **BOGE-ERLI, Nortrud:《El porc viatger》[Emil Reiseschwein und die Meermonster]。(Cruïlla, Barcelona, 1997). **DIECK, Barbara:《Un viatge mogudet》[Klassenfahrt und coole Typen]。(Cruïlla, Barcelona, 1997). **MENSCHING, Gerhard:《L'amic fantasma》[Das Gespenterfreund]。(La Galera, Barcelona, 1990). **NÖSTLINGER, Christine:《L'autèntica Susi》[Echt Susi]。(Cruïlla, Barcelona, 1996). **PLUDRA, Benno:《El cor del pirata》[Das Herz des Piraten]。(La Galera, Barcelona, 1986). *西班牙語 **LALANA, Fernando:《El Papu està pioc》[El Coco está pachucho]。(Casals, Barcelona, 1997). *法語 **DEMEURE, Jean-Paul:《Milac》[Milac]。(Cruïlla, Barcelona, 0000) **FERRI, Jean-Yves; LARCENET, Manu:《El retorn a la terra 1. L'autèntica vida》。(Bang, Barcelona, 2006). **FERRI, Jean-Yves; LARCENET, Manu:《El retorn a la terra 2. Els projectes》[Le retour à la terre 2. Les projets]。(Bang, Barcelona, 2006). *義大利語 **BARICCO, Alessandro:《Seda》[Seta]。(La Magrana, Barcelona, 1997). **BARICCO, Alessandro:《Oceà》[Oceano Mare]。(La Magrana, Barcelona, 1997). **BARICCO, Alessandro:《Terres de vidre》[Castelli di Rabbia]。(La Magrana, Barcelona, 1998). **BARICCO, Alessandro:《Novecento: un monòleg》[Novecento: un monologo]。(La Magrana, Barcelona, 2000). ===作品譯本=== *《Asperú, joglar embruixat》譯本 ** 卡斯提亞語:《Asperú, el juglar embrujado》。(譯者:Jesús Ballaz Zabalza)。La Galera,巴塞隆納,1983年。 *《A una mà el sol i a l'altra la lluna》譯本 ** 卡斯提亞語:《En una mano el sol y en la otra la luna》。(譯者:María Eugenia Rincón)。Argos-Vergara,巴塞隆納,1982年。 ** 巴斯克語:《Esku patez eguzkia eta besteax i larga》。(譯者:Josu Landa)。Argos-Vergara,巴塞隆納,1983年。 ** 加利西亞語:《Nunha mano o sol e na outra a lúa》。(譯者:Basilio Losada)。Argos-Vergara,巴塞隆納,1982年。 *《De qui és el bosc?》譯本 ** 卡斯提亞語:《¿De quién es el bosque?》。(譯者:Maria del Carmen Rute)。La Galera,巴塞隆納,1976年。 ** 巴斯克語:《Norena da basoa?》。(譯者:Joxan Ormazábal)。Euskal Liburu eta Kantuen Argitaldaria,多諾斯提亞,1981年。 *《El rastre de les bombolles》譯本 ** 卡斯提亞語:《Partitura para saxo》。(譯者:Rosa Huguet)。SM,馬德里,1993年。 *《Els set enigmes de l'iris》譯本 ** 卡斯提亞語:《Los siete enigmas del iris》。(譯者:Angelina Gatell)。La Galera,巴塞隆納,1984年。 *《En Pere trapella》譯本 ** 布列塔尼語:《Pêr al Lankon》。(譯者:Beatris Jouin)。An Here,坎佩爾,1989年。 ** 卡斯提亞語:《Pedro pícaro》。(譯者:José Antonio Pastor Cañada)。La Galera,巴塞隆納,1983年。 ** 薩丁尼亞語:《Pedru Matzone》。(譯者:Diegu Corraine)。Papiros,努奧羅,1989年。 *《Globus de lluna plena》譯本 ** 卡斯提亞語:《Globo de luna llena》。(譯者:Julia Goytisolo)。Argos-Vergara,巴塞隆納,1983年。 ** 巴斯克語:《Llargi beteko globoak》。(譯者:Josu Landa)。Argos-Vergara,巴塞隆納,1983年。 ** 加利西亞語:《Globo de lúa chea》。(譯者:Carlos Casares)。Argos-Vergara,巴塞隆納,1982年。 *《L'escarabat verd》譯本 ** 卡斯提亞語:《El anillo del mercader》。(譯者:María Luisa Lissón)。La Galera,巴塞隆納,1977年。 *《L'oca d'or》譯本 ** 卡斯提亞語:《La oca de oro》。(譯者:José Antonio Pastor Cañada)。La Galera,巴塞隆納,1984年。 ** 瑞典語:《Guldgansen》。(譯者:Yvonne Blank)。Almqvist & Wiksell,斯德哥爾摩,1986年。 *《L'ou de cristall》譯本 ** 卡斯提亞語:《El huevo de cristal》。(譯者:Angelina Gatell)。La Galera,巴塞隆納,1987年。 *《Nicolaua, braç de ferro》譯本 ** 卡斯提亞語:《Nicolasa, muñeca de hierro》。(譯者:Carme Pallach)。Teide,巴塞隆納,1987年。 *《Quan l'Eloi va ser música》譯本 ** 卡斯提亞語:《Eloy un día fue música》。(譯者:José Antonio Pastor Cañada)。La Galera,巴塞隆納,1981年。 *《Un gat dalt del teulat》譯本 ** 卡斯提亞語:《Un gato en el tejado》。(譯者:Mercedes Caballud)。La Galera,巴塞隆納,1983年。 *《Un passeig pel Poble Espanyol》譯本 ** 英語:《A walk through the Spanish Village》。Beta,巴塞隆納,1998年。 ** 卡斯提亞語:《Un paseo por el Pueblo Español》。Beta,巴塞隆納,1998年。 *《Utinghami, el rei de la boira》譯本 ** 卡斯提亞語:《Utinghami, el rey de la niebla》。(譯者:Joles Sennell)。La Galera,巴塞隆納,1979年。 ** 巴斯克語:《Utinghami lainotako errege》。(譯者:Arantxa Sarriegi)。Euskal Liburu eta Kantuen Argitaldaria,多諾斯提亞,1981年。 ==文學獎項== *1976年 Josep Maria Folch i Torres 青少年小說獎:《L'escarabat verd》 *1981年 Serra d'Or 評論獎兒童與青少年文學類:《La fantasia inacabable d'Antoni Gaudí》 *1982年 L'Esparver 獎:《Lluna de tardor》 *1983年 Guillem Cifre de Colonya 獎:《Els set enigmes de l'iris》 *1984年 Lola Anglada 獎:《El planeta dels set sols》 *1991年 El Vaixell de Vapor 兒童文學獎:《S'ha de ser animal!》 ==參考資料== ==外部連結== *加泰隆尼亞語作家協會:Mercè Canela 傳記與文獻 *Mercè Canela 敘事作品分析 *Mercè Canela 個人網站 Category:1956年出生 Category:在世人物 Category:西班牙兒童文學作家 Category:加泰隆尼亞作家 Category:西班牙圖書館員 Category:西班牙女性圖書館員 Category:法語—加泰隆尼亞語翻譯家 Category:德語—加泰隆尼亞語翻譯家 Category:義大利語—加泰隆尼亞語翻譯家 Category:加泰隆尼亞翻譯家 [[分類: 待校正]]
返回到「
梅爾塞·卡內拉
」。