跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 巴蒂斯庫姆·岡恩 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
巴蒂斯庫姆·岡恩
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
巴蒂斯科姆・喬治・「傑克」・岡恩(Battiscombe George "Jack" Gunn,1883年6月30日-1950年2月27日)是一位英國埃及學家及語文學家。他於1906年發表其首部埃及文譯作。他為眾多重要考古發掘與遺址翻譯銘文,包括法尤姆、薩卡拉、阿瑪納、吉薩和路克索(包含圖坦卡門墓)。他曾擔任開羅埃及博物館與費城賓州大學大學博物館的館長。1934年,他獲任命為牛津大學埃及學教授,並擔任該教席直至1950年逝世。 == 早年生活與背景 == 岡恩出生於倫敦,父親喬治・岡恩是倫敦證券交易所的成員,母親為茱莉亞・愛麗絲・菲爾普。其祖父母分別是西奧菲勒斯・米勒・岡恩(英國皇家外科醫師學會會員,來自查德的傑出倫敦外科醫生)與來自布里德波特的瑪麗・達利・巴蒂斯科姆。西奧菲勒斯的父親約翰・岡恩是一位非國教徒傳教士,其兄丹尼爾・岡恩亦然;他們原籍蘇格蘭威克,但大部分職業生涯皆於查德度過。家族兩方皆為非國教徒。他奇特的教名「巴蒂斯科姆」來自其祖母的娘家姓。 他曾就讀於比得萊斯學校、西敏公學以及位於霍尼頓的阿勒哈洛斯學校。這些公學比傳統的維多利亞時代公學更為自由,提供了思想開明的環境。當時的比得萊斯學校吸引了非國教徒、不可知論者及自由派猶太人,並與費邊社知識圈,以及威治伍德、達爾文、赫胥黎和特里維廉等家族有所聯繫。14歲仍在就學時,他便開始閱讀埃及象形文字。其後,他前往威斯巴登受教於一位家庭教師,但因家道中落,於18歲時返回倫敦。 其父期望傑克能追隨他進入金融城發展事業,但他發現自己極為厭惡此行。他嘗試過銀行業、工程業,但皆不適合他。1908至1911年間,他擔任皮尼羅的私人秘書,這份工作對他而言較為合適。1911年,他移居巴黎,為《大陸每日郵報》擔任記者。 他自幼便展現出語言天賦,並在學生時期即開始研究埃及象形文字。儘管常被描述為完全自學,但格里菲斯研究所檔案顯示,他曾在倫敦大學學院師從瑪格麗特・穆瑞學習象形文字。 == 早期事業與涉足神秘學 == 1905年,他在倫敦神智學會製作、由弗洛倫斯・法爾編導的《金鷹神龕》一劇中,扮演「洪水與風暴之祭司」一角。1906年,他翻譯的《普塔霍特普的教訓》與《凱格姆尼的教訓》(源自巴黎的普利斯莎草紙)作為「東方智慧」系列智慧文學的一部分出版。他日後認為此譯本出版得為時過早,並表示:「我完全否認我對普利斯莎草紙的翻譯,儘管白紙黑字,也只能盡力否認。」但該譯本被認為較先前的版本有長足進步,至今仍在印刷。 他似乎也與當時倫敦神秘學社群兩大派系的領袖有所往來:一方是魔法教團「黃金黎明」的亞瑟・愛德華・韋特,另一方則是離開黃金黎明後自創教團「A∴A∴」的阿萊斯特・克勞利。1906年1月10日,岡恩加入韋特的「獨立與修正儀式」。R・A・吉爾伯特所著的韋特傳記中,將岡恩描述為「一位藝術家、埃及學家及東方語言學家」,並提到他在1910年「為儀式中使用的希伯來語詞彙之正確音譯進行了長時間的辯論」。克勞利將其新創立的泰勒瑪宗教,建立在對「安赫-ef-en-孔蘇石碑」(亦稱「啟示之碑」)的翻譯之上。他最初(1904年)請開羅布拉克博物館的助理館長,在埃及學家埃米爾・布魯格施的監督下翻譯。1912年,他安排由岡恩與加德納進行另一次翻譯。 克勞利的期刊《晝夜均分點》中,刊載了一系列針對韋特的戲仿文章。其中兩篇,巴蒂斯科姆・岡恩以次要角色出現。在第一卷第八期(1912年9月)的〈韋特的濕袍〉中,一篇虛構韋特重返克勞利團體的故事寫道:「韋特的照片,連同其雙排扣長禮服,由巴蒂斯科姆・岡恩先生齊肩高舉著那紅色天鵝絨畫框……」在第一卷第十期(1913年9月)的〈沉重的韋特〉中,一篇對韋特之死的虛假描述(他實際上活到1940年代)寫道:「巴蒂斯科姆・岡恩先生正迅速修改這位垂死聖人的葬禮安排,他提議以一些未經編輯的第二王朝文獻為基礎,這些文獻確鑿地證明了神聖的蓮花其實是馬甲,而門圖神的武器則是一個鈕扣鉤。」克勞利致岡恩的信件顯示,他們的交情不僅是泛泛之交。 至1918年,岡恩已對神秘學失去興趣,轉而成為另一位前黃金黎明成員——英國佛教徒艾倫・班尼特(亦稱阿難陀・彌勒比丘)的崇拜者。岡恩負責將班尼特與克利福德・巴克斯重新介紹給彼此(巴克斯也是岡恩第一任妻子米娜及其子派翠克——即後來的斯派克・休斯的朋友)。這促使班尼特於1919及1920年在巴克斯的工作室發表了一系列關於佛教的論述,這些論述後被收錄於班尼特的《雅利安人的智慧》(1923年)中。 岡恩在其專業生涯的科學與世俗層面,以及其精神旨趣之間經歷了衝突。他接著將興趣轉向佛洛伊德的精神分析學。至1922年,他夏季(當他不在埃及進行考古發掘時)多在維也納度過,當時米娜正在那裡師從佛洛伊德。 到了1930年代,岡恩已完全反對神秘學。他極度敵視弗雷德里克・H・伍德,後者聲稱一位早已逝世的埃及公主透過一名叫「羅絲瑪麗」的女子,以古埃及語說話。這種「說方言」的形式被稱為摹擬外語。羅絲瑪麗的話語被語音記錄下來,一位名叫赫爾姆的埃及學家聲稱其言語符合古埃及語,並可翻譯成英文。在1937年6月號的《埃及考古學雜誌》中,岡恩指控赫爾姆竄改了轉寫文本,以符合他自己對古埃及語發音的想像。後經約翰・D・雷(當時的劍橋大學赫伯特・湯普森爵士埃及學教授)檢驗,證實「赫爾姆之無能顯而易見」。此外,岡恩與雷皆指出,羅絲瑪麗幻象中將駱駝作為家常運輸工具一事並不一致,因為駱駝在埃及第十八王朝並未用於運輸。伍德關於此事的著作《埃及奇蹟》中,反覆對岡恩作出貶損性評論,包括「此外,我們的反對者巴蒂斯科姆・岡恩於1950年逝世,對此可評論道:逝者已矣,勿復惡言」。 == 職業生涯 == 在1911年前往巴黎之前,他已結識艾倫・加德納。兩人成為終身摯友,加德納更在其遺囑中被指定為協調其專業文件處置之人。1913年,他首次造訪埃及,在弗林德斯・皮特里於法尤姆附近的哈拉格考古發掘隊中擔任銘文學家,與雷金納德・恩格爾巴赫共事。第一次世界大戰的爆發使他無法在次一季度返回。回到英格蘭後,他加入了藝術家步槍團,但於1915年因病退役。 1915至1920年間,他擔任加德納的助理,主要從事詞典編纂工作,此項工作最終促成了1947年《古埃及專有名詞研究》的出版。對於這段時期,加德納說:「他是一位真正的波希米亞人,其許多研究都是在夜深人靜時於自己的住處進行的。」在與加德納共事期間撰寫的一系列文章,促成了他於1924年出版的主要著作《埃及句法研究》。書中,他指出了否定與時態之間不尋常的句法關係,此即現今所知的「岡恩法則」。岡恩法則至今仍出現在現代教科書中。 在1921與1922年的冬季,他是托馬斯・埃里克・皮特與倫納德・伍利率領的阿瑪納考古隊成員。其後,他於1922至1928年獲任命為埃及古物部(埃及政府的古物管理部門)的職員。此期間,他與塞西爾・弗思一同進行泰梯金字塔的調查工作。他協助翻譯了圖坦卡門墓中的陶片。利用野外望遠鏡,他得以在一座最終被證實為赫特菲爾斯一世之墓的陵墓中,辨識出斯尼夫魯的名字。 1928年,他成為開羅埃及博物館的助理保管員,同年其子J・B・岡恩出生。居住在開羅郊區馬迪期間,他嘗試製造莎草紙,在自家花園種植此種植物。他將切片的莎草莖置於兩層亞麻布之間捶打,成功製作出莎草紙樣本,其中一張曾在開羅埃及博物館展出。 1931年,他移居費城賓州大學大學博物館,擔任埃及部主任。1934年,牛津大學授予他榮譽文學碩士學位,以便他能獲任命為牛津大學埃及學教授,他擔任此教席直至逝世。他獲選為皇后學院院士,並於1943年當選為英國國家學術院院士。 在牛津期間,他全心投入於指導學生與教學,犧牲了自己的研究。1934至1939年,他擔任《埃及考古學雜誌》主編,並與世界各地眾多埃及學家保持活躍的書信往來。第二次世界大戰期間,他的幾位學生(包括亞歷克・內勒・達金)在布萊切利園從事密碼破譯工作。其他學生包括里卡多・卡米諾斯、沃倫・羅亞爾・道森、彼得・路易斯・辛尼、保羅・E・卡爾及T・G・H・詹姆斯。 阿嘉莎・克莉絲蒂1944年的偵探小說《死亡終局》,背景設定於中王國時期的底比斯,其故事即基於他所翻譯的一系列信件。 在1947年出版的《魔法師的國度:從遠古到當代的埃及短篇故事集》一書中,他為古埃及與科普特故事提供了英譯。該書的修訂版於2002年出版。 == 個人生活 == 至1915年,岡恩與米娜・休斯交往,後者是音樂家及愛爾蘭歌曲收藏家赫伯特・休斯已分居的妻子。米娜本名莉蓮・米查姆,出生於肯特郡梅德斯通,但青少年時期大部分在南非開普敦度過,其父C・S・米查姆當時是奧爾森啤酒廠的釀酒廠經理及企業化學家。她的綽號「米娜」是奧雷奇所取,因他說她童年的金色辮子讓他想起威廉明娜公主。青少年後期,她返回倫敦,在皇家音樂學院學習鋼琴。其妹是格溫多琳・米查姆,後成為蘇格蘭民族主義者,並改名為溫蒂・伍德。 除了彈鋼琴(她曾為此贏得兩枚金牌,之後便停止演奏),她還成為了圍繞蕭伯納與H・G・威爾斯的圈中人。她是費邊社成員,並參加神智學講座。1907年,在與休斯結婚前不久,她曾與雕塑家、版畫家與字體設計師埃里克・吉爾有過短暫戀情,她與岡恩皆與吉爾是終身摯友。1919年夏天,岡恩在吉爾所在的迪奇靈租了一間小屋,他、米娜和派特都曾住在那裡。 1915年,第一次世界大戰期間,米娜正在義大利佛羅倫斯拜訪另一位追求者,一位「富有的美國人」。岡恩護送她七歲的兒子派翠克・休斯(即後來的斯派克・休斯)從倫敦到佛羅倫斯,然後返回。派特在其自傳《開場白》中,描述了他在母親決定返回英國並嫁給岡恩的過程中扮演的角色。然而,她與赫伯特・休斯的離婚直到1922年才最終完成。 1920年代初期,當岡恩在考古季節於埃及工作時,米娜在中歐度過了相當長的時間,而岡恩則在那裡度過夏天。1924年,米娜在維也納師從西格蒙德・佛洛伊德,在布達佩斯師從桑多爾・費倫齊學習精神分析學。此期間,岡恩受邀拜訪佛洛伊德,並觀看其埃及古物收藏。他從未對佛洛伊德說過什麼,但他深信幾乎所有藏品都是贗品。在接下來的45年裡,米娜一直是一位執業精神分析師,直到她80多歲。當岡恩在牛津擔任埃及學教授時,米娜在倫敦哈雷街維持著精神分析診所。第二次世界大戰後,她與安娜・佛洛伊德密切合作,並在1960年代於美國執業。 完成精神分析訓練後,米娜陪同岡恩在埃及工作,1928年,他們的兒子J・B・岡恩(人稱伊恩,後成為物理學家)在開羅出生。 1940年,米娜與岡恩離婚,因為米娜想嫁給年輕的哈雷街醫生亞歷克斯・格雷-克拉克。 1948年,岡恩與阿什莫林博物館的圖書管理員康斯坦斯・羅傑斯結婚。 岡恩於1950年2月27日逝世前,留下了一些充滿其個人特色的遺言。他叫來兒子伊恩及其未婚妻,躺在臨終病榻上,發表了一段關於婚姻益處的明智而慈父般的簡短講話,並給予這對年輕人祝福。然後他轉向妻子說:「我這樣說完要是不死,豈不成了個十足的傻瓜?對吧?」,幾分鐘後便與世長辭。 == 參考文獻 == == 外部連結 == Category:1883年出生 Category:1950年逝世 Category:倫敦學者 Category:比得萊斯學校校友 Category:倫敦西敏公學校友 Category:倫敦大學學院校友 Category:英格蘭埃及學家 Category:英格蘭語文學家 Category:牛津大學皇后學院院士 Category:阿勒哈洛斯學院校友 Category:牛津大學埃及學教授 Category:英國國家學術院院士 Category:藝術家步槍團士兵 [[分類: 待校正]]
返回到「
巴蒂斯庫姆·岡恩
」。