跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 太陽之子 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
太陽之子
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
《太陽之子》是唐·羅薩創作的第一部史高治·麥克達克漫畫,於1987年7月首次刊登於《史高治叔叔》第219期。這是一個廣為人知的漫畫故事,主角包括迪士尼的史高治·麥克達克、唐老鴨以及他的三個姪子,同時也是卡爾·巴克斯作品《迷失在安地斯!》的非正式續集。這個故事最為人稱道之處,在於它奠定了唐·羅薩在迪士尼漫畫界的傑出人才地位,並實現了羅薩童年時想成為史高治·麥克達克故事編繪者的夢想。 故事中結合了對巴克斯的致敬、巧妙睿智的劇本、吸引人的畫風,以及將情節的解決關鍵建立在史高治一項最可貴的人格特質上,這些因素共同促使這部作品被譽為現代經典。 ==背景== 唐·羅薩自童年起便崇拜備受愛戴的史高治·麥克達克漫畫編繪者卡爾·巴克斯,並在他早期職業生涯中,繪製了幾部深受巴克斯作品風格影響的漫畫。其中一個故事,刊登於名為《佩特威勒比文件》的系列中,標題為《迷失於安地斯(的另一區)》,這在很大程度上是向巴克斯一個名為《迷失在安地斯!》(或許不令人意外)的故事致敬。 當羅薩開始與迪士尼漫畫出版商格萊斯頓出版社合作時,他請求並獲准繪製一則史高治·麥克達克的故事。羅薩將《迷失於安地斯(的另一區)》的情節更新,把原主角換成史高治與他的姪子們,這個故事便成為了《太陽之子》。他後來表示,在他腦中對這個故事的最初構想一直都是以迪士尼的鴨子們為主角,而《太陽之子》僅是回歸到這個原始的構想。 這個故事獲得了廣泛讚譽,並獲哈維獎提名,也立即奠定了羅薩在編繪史高治·麥克達克故事方面的傑出人才地位。 ==情節== 故事開頭的場景設定在鴨堡博物館,史高治·麥克達克正在為一個展覽揭幕,展出他在世界各地旅行時所收集到的最偉大奇珍異寶(其中大部分是對巴克斯經典故事的直接致敬)。 當史高治向他的姪子們(他們都對這些文物很熟悉,因為曾參與尋寶的遠征)吹噓時,正準備舉辦自己展覽的弗林桑·葛萊姆高聽到了他們的對話。兩位競爭對手之間的談話演變成一場吹牛比賽,看誰才是最偉大的冒險家和尋寶者。史高治挑戰葛萊姆高,要他說出一件他找不到的東西;葛萊姆高一時語塞,隨後瞥見史高治的印加文物展品,並指出雖然史高治找到了印加人最初的金礦,卻從未找到從礦山中開採出來的黃金文物。很快地,史高治和他的姪子們便與葛萊姆高展開競賽,看誰能先找到並宣稱擁有「更偉大的印加寶藏」。 第一個線索在葛萊姆高離開後立即出現,唐老鴨撿起一個在吹牛比賽中被打翻的印加花瓶。他們在花瓶內發現一塊被燒製進去的金屬牌匾,上面提供了前往安地斯山脈中曼科·卡帕克神廟的地圖。不幸的是,葛萊姆高正在偷聽他們。 抵達庫斯科附近的一個村莊後,史高治租了一架飛機,準備飛往目的地。飛機的駕駛員原來是葛萊姆高,他用槍指著他們搶走了牌匾,然後跳傘逃走。史高治試圖重新控制飛機,在一場滑稽的意外中,因飛行過低而不慎撕裂了機腹,將他的姪子們連人帶椅地扔到了山谷地面上。飛機飛走後,葛萊姆高走過來,告訴鴨子們說史高治嚇跑了他雇用的搬運工,所以他們得代勞。 一週後,葛萊姆高和他不情願的幫手們抵達一座偏遠的山,山頂上有一座圍繞著巨大火山噴氣孔而建的神廟(因此牌匾上描述其為曼科·卡帕克的「生命氣息」)。葛萊姆高進入神廟的寶庫,發現了數量龐大的印加黃金文物,欣喜若狂。這時史高治出現,平靜地告訴葛萊姆高,他幾天前已將飛機迫降在山頂上,並已用飛機的無線電登記了他對這批黃金的所有權。 史高治似乎贏了,但輝兒、杜兒和路兒卻對一件事感到困惑:牌匾上提到有一件印加「寶藏」被移至神廟,但牌匾的年代早於西班牙征服者時期,而黃金理應是在那個時期才被搬到這裡的。意識到神廟中必定還有另一件印加寶藏,葛萊姆高進一步調查,並發現了「曼科·卡帕克之眼」:一個飾有巨大寶石的巨型圓盤狀太陽徽章。由於史高治宣稱擁有的是黃金而非神廟,且太陽徽章上沒有黃金,這便使其成為葛萊姆高的財產。 當史高治和葛萊姆高開始爭論誰的寶藏價值更高時,葛萊姆高開始將太陽徽章從牆上取下,但它卻掉落並沿著神廟的台階滾進了火山噴氣孔。它凸面朝下地卡進了洞口,形成完美的密封。隨著火山氣體積聚產生巨大壓力,史高治注意到太陽徽章的背面鍍了金,這引發了他與葛萊姆高之間另一場激烈的爭吵,並導致他們將太陽徽章更緊地卡進洞裡。在其他人來得及阻止他們之前,壓力不斷升高,整座山頂,連同神廟,突然像瓶塞一樣被噴向天空。在神廟正好落入他們最初出發的村莊旁一個近乎無底的火山湖之前,鴨子們得以用一塊掛毯作為臨時降落傘。巨大的水花灌溉了村民的農田,緩解了他們近期的乾旱之苦。 所有的寶藏現在都完全無法尋回了。當垂頭喪氣的鴨子們開始返回文明世界的旅程時,只見史高治從村莊裡走出來,並提到他已同意為村莊建造一座抽水站,這樣他們就再也不會受乾旱困擾了。葛萊姆高嘲笑史高治的慷慨,直到史高治透露,作為回報,村民們已同意以一披索的價格將湖賣給他——這使得史高治成為神廟及其內部所有寶藏的合法所有者。儘管他無法取回寶藏,史高治現在已是所有寶藏明確的合法所有者——因此也是這場競賽的贏家。 ==與巴克斯作品的關聯== 這個故事以其對許多巴克斯故事的明確致敬而著稱,包含尋找失落寶藏、一套必須破譯才能取回寶藏的不可思議線索,以及在尋寶途中的一系列無法預料的曲折,這些都是巴克斯的史高治·麥克達克故事中的經典元素。 對史高治的描寫與葛萊姆高的邪惡和鬼祟形成刻意對比:史高治既精明又慷慨,他總能找到既能獲利又能為當地社區帶來諸多好處的方法。他在這個故事中因慷慨而戰勝葛萊姆高這一事實,展現了將史高治提升為英雄,而不僅僅是一個富有怪人的特質。 ===視覺線索=== 博物館的展覽包含一系列來自巴克斯經典史高治冒險故事的紀念品: *一枚1916年的25美分硬幣(來自《亞特蘭提斯的秘密》) *成吉思汗的皇冠(來自《成吉思汗失落的皇冠!》) *金羊毛(來自《金羊毛》) *一批印加文物(來自《皮薩羅的寶藏》) *賢者之石(來自《神奇的賢者之石》) *糖果條紋紅寶石(來自《地位追求者》) ===故事線索=== *在博物館裡,唐老鴨說他已厭倦史高治和葛萊姆高一再舉辦競賽,看誰是世界上最富有的鴨子(《世界第二富有的鴨子》;《金錢冠軍》);葛萊姆高則輕鬆地說,無論那些比賽結果如何,他永遠是冠軍。然而,這個故事標誌著史高治與葛萊姆高之間競爭的新方向,他們開始以尋寶為賭注,而非僅僅比較財富。 *那位同時為史高治和葛萊姆高提供建議的南美老人,最初出現在巴克斯的故事《迷失在安地斯》中,並帶著他的招牌台詞:「這些美國佬真是瘋了!」——這或許是戲仿由勒內·哥西尼和阿爾伯特·烏德佐創作的《高盧英雄傳》漫畫中,角色奧貝利克斯著名的口頭禪:「這些羅馬人真是瘋了!」。 *故事中還隱藏了一個對挪威民族學家兼冒險家索爾·海爾達及其康提基號遠征理論的致敬:《太陽之子》故事的核心地點的的喀喀湖,正是海爾達(受當地民間傳說啟發)推測美洲原住民乘坐巴爾沙木筏從美洲向西航行,成為玻里尼西亞人口起源的地方。當葛萊姆高和史高治在《太陽之子》中發現名為「曼科·卡帕克之眼」的寶藏時,他們發現它鑲有來自玻里尼西亞的黑珍珠。這實際上與海爾達的理論相矛盾,因為這需要遷徙方向相反,即從玻里尼西亞到美洲。 ==後續羅薩作品中的引用== *在羅薩的故事《重返恐怖盆地》(巴克斯《迷失在安地斯》的續集)中,史高治和他的姪子們前往南美洲尋找能下方形蛋的雞。許多不擇手段的商業大亨都急於跟隨史高治,但史高治躲過了所有人,除了葛萊姆高。葛萊姆高「極其痛苦地」回憶起史高治在的的喀喀湖岸邊建造的抽水站,並意識到那很可能是史高治的目的地。那位年長的南美紳士也再次出現,並重複了他的招牌台詞:「這些美國佬真是瘋了!」 *在羅薩的故事《黃金國的末代領主》中,史高治和葛萊姆高在哥倫比亞競爭尋找失落的黃金國。在這場競賽中,史高治多次拿葛萊姆高先前在南美洲競賽中的失敗來調侃他。 ==版本== *《太陽之子》是Fantagraphics出版社《史高治叔叔與唐老鴨:唐·羅薩典藏館 第一冊》的標題故事。 ==外部連結== Category:1987年漫畫 Category:唐·羅薩的唐老鴨漫畫 Category:以秘魯為背景的漫畫 Category:以1950年代為背景的漫畫 Category:喜劇劇情漫畫 Category:迪士尼漫畫故事 Category:關於尋寶的漫畫 [[分類: 待校正]]
返回到「
太陽之子
」。