跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 來,告訴我你如何生活 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
來,告訴我你如何生活
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
《來,告訴我你如何生活》(Come, Tell Me How You Live)是犯罪小說作家阿嘉莎·克莉絲蒂所著的自傳與旅行文學短篇作品。這是她以「克莉絲蒂」和「馬洛溫」這兩個婚後姓名共同署名寫作並出版的唯二書籍之一(另一本是《伯利恆之星》及其他故事),於1946年11月由威廉·柯林斯父子公司在英國首次出版,同年由多德·米德公司在美國出版。英國版零售價為十先令六便士(10/6),美國版為3.00美元。 ==書名== 本書書名引自路易斯·卡羅所著《愛麗絲鏡中奇遇》(1871年)第八章中白騎士的詩〈哈達克的眼睛〉的第三節,同時也在「Tell」(指考古丘或遺址)這個詞上玩了文字遊戲。 ==背景== 克莉絲蒂最初在1938年興起撰寫此書的念頭,並於同年7月寫信給她的文學經紀人艾德蒙·寇克,提出了這個計畫,並告訴他這本書將「完全不嚴肅,也無關考古」。結果,她是在第二次世界大戰期間寫成此書,當時她的丈夫麥斯·馬洛溫已於1942年2月被英國文化協會派駐埃及,而她獨自一人住在倫敦。她利用在醫院藥房工作的時間來打發時光,運用她在第一次世界大戰期間從事相同工作所獲得的知識,每週工作兩個全天、三個半天以及隔週的週六上午,而「其餘的時間,我用來寫作。」 她補充說:「回顧我戰時的產出,直到現在我才完全意識到,那些年我創作了數量驚人的作品。」其中一本書就是《來,告訴我你如何生活》。她寫這本書是「出於懷舊之情」,因與麥斯分離而深感難過,並希望能重溫「我們在阿爾帕契亞和敘利亞那些日子的深刻回憶」。她自己也承認這本書「輕鬆詼諧」,但它忠實反映了書中所描繪的時代與事件。克莉絲蒂於1945年6月完成此書,一個月前她才與丈夫欣喜重逢,並將書稿交給周遭的人傳閱,徵求其是否適合出版的意見與評論。支持這部作品的人包括史蒂芬·格蘭維爾(他曾協助克莉絲蒂創作劇本《阿肯那頓》,並鼓勵她寫作《死亡終局》)、艾德蒙·寇克,以及麥斯本人,這本書是作為他回家的禮物。較不熱衷的是大英博物館埃及與亞述古物部門主管西德尼·史密斯。他是克莉絲蒂家的朋友,他告誡她:「雖然整本書讀來極富樂趣,但我不太確定妳將它付梓是否明智。」 另一個對此書不甚熱衷的是她的出版商威廉·柯林斯父子公司,他們對此書「抱持懷疑且不贊同」,但「這本書取得了成功,我想他們後來一定很後悔當初紙張是那麼短缺。」 書中克莉絲蒂將1930年代的實際事件年表加以濃縮,且有些混淆,儘管她從未指明任何年份。1934年的最後兩個月,克莉絲蒂與麥斯及一位年輕建築師羅賓·麥卡尼(書中稱為麥克)一同前往敘利亞進行勘查遠征。馬洛溫上一次、也是他首次領導的遠征是在1933年於伊拉克尼尼微東北方的阿爾帕契亞,但那個國家變得太過危險,因此才轉移地點。在描述從維多利亞車站出發的情景時,克莉絲蒂稱她的女兒羅莎琳十四歲,而實際上她當時已年長一歲。羅賓·麥卡尼是一位有才華但害羞的繪圖員,他後來為克莉絲蒂1930年代四本英國版小說(《美索不達米亞謀殺案》、《繆斯巷謀殺案》、《尼羅河謀殺案》和《死亡約會》)繪製了書封。她也寫到自己曾如何嘗試每天抽兩根菸、持續六個月,試圖讓自己喜歡上香菸,但終告失敗。麥斯也曾試圖引導她品嚐各種葡萄酒,但最終承認失敗,只好在餐廳為她費力張羅飲用水。 書中接著給人的印象是,彷彿只有一個季度的挖掘工作是專門在查加爾·巴扎爾進行,而實際上馬洛溫夫婦在那裡待了兩年(1935–36)。接著,敘事又變得更加複雜,聲稱其他成員加入了這些初期的遠征,例如伯恩上校(書中稱為「上校」)和路易斯·奧斯曼(因他自己對考古丘的描述而被稱為「邦普斯」)。事實上,這兩位成員及其他人是在1937年春季才加入遠征隊,當時團隊將工作範圍擴大,不僅在查加爾·巴扎爾,也在布拉克遺址進行挖掘。年表在描述馬洛溫夫婦結束在這些遺址的工作,並於1938年短暫移往巴利赫河谷時又恢復正確。1939年,國際局勢被認為過於危險,無法繼續工作,馬洛溫夫婦直到1947年才重啟他們的考古工作,進行了另一次勘查遠征,這次回到了伊拉克。 ==迴響與評論分析== 克莉絲蒂在自己的前言中將本書描述為「不登大雅之堂之作——一本非常小的書,充滿了日常瑣事與點滴」。書中幾乎沒有試圖向讀者介紹挖掘地點的古代歷史或考古學的方法。相反,她生動地描繪了他們遠征隊人性化的一面,以及其中涉及的歐洲與亞洲人物。後者尤其以非常富有同情心的方式呈現。克莉絲蒂對該地區、其人民以及他們在那裡工作時所過的生活充滿了感染力的熱情,在這部作品中表露無遺,這也使得賈桂塔·霍克斯(她於1950年代在尼姆魯德與馬洛溫夫婦共事)在1983年博德利·黑德版的前言中將此書形容為「閱讀上純粹的享受」。蘿拉·湯普森在她2007年出版的克莉絲蒂傳記中寫道,這本書「是為了取悅至少一個人而寫的:她的丈夫。它的風格略帶狂熱,與她的小說風格截然不同,儘管這本書在某種程度上同樣巧妙。」 拉什布魯克·威廉斯教授在1946年12月28日的《泰晤士報文學增刊》中則沒有那麼深刻的印象:「那些將『阿嘉莎·克莉絲蒂』新作出版視為里程碑的偵探小說愛好者,在翻開這些書頁時會感到有些震驚。這裡沒有巧妙的情節,沒有精心設計的愛情故事,也沒有在令人滿意的懸念之後揭露可怕的罪犯。雖然那些對近東考古工作有所了解的人,會在馬洛溫夫人的小小不幸與受害經歷中,認出自己經驗的影子,並在閱讀時偶爾會心一笑,但一般人會覺得整本書過於冗長。事實上,這本書讓人想起『親愛的威廉叔叔來信』類型的文學作品——由認識威廉叔叔的人朗讀給同樣認識他的人聽,會非常精彩,但對家庭圈外的人來說,則稍嫌乏味。」 伊莉莎白·門羅在1946年11月24日的《觀察家報》上評論道:「儘管本書語氣輕浮,但它仍是對中東文學的貢獻。因為書中包含了對標記著逝去生命的無數土丘的懷舊描寫,對如今環繞著它們的寂靜的描寫,以及如果你在春天某个恰好的早晨抵達時,那遍布其上的花朵的描寫。」 署名「H.J.F.」的評論刊登於1946年11月22日的《衛報》,文中指出撰寫此書的想法「一如既往地聰明」,並總結道:「讀者不必期望在這裡找到任何關於著名的馬洛溫挖掘工作的資訊,那些研究對於填補以往貧乏的農業起源史做出了巨大貢獻。那些內容要去學術期刊裡尋找,而阿嘉莎·克莉絲蒂在其中的貢獻不容小覷。我們好奇,有多少享受她著作的讀者,會想到這些書往往是在沙漠中,在被遺忘的城市廢墟裡,在一個曾經充滿生機的地區寫成的。」 約翰·蘭徹斯特將此書描述為「爭奪史上最不具揭示性的自傳書籍的有力競爭者,與其強勁的對手是她的《自傳》,後者至少還包含了一些她童年時期的事實細節。」 ==與其他作品的關聯== 除了前言和一篇簡短的後記(註明日期為1944年春),克莉絲蒂還提供了一首詩〈坐在考古丘上〉,模仿了白騎士的詩〈哈達克的眼睛〉(見本書書名解釋)。克莉絲蒂透過向卡羅印上道歉聲明來提及此一典故。「來,告訴我你如何生活!」這句話也由角色珍·哈汀在她1930年以瑪麗·魏斯麥珂筆名出版的小說《巨人的麵包》第三部第一章(i)中引用。 ==出版歷史== * 1946年,威廉·柯林斯父子公司,1946年11月,精裝本,192頁 * 1946年,多德·米德公司(紐約),精裝本,225頁 * 1976年,威廉·柯林斯父子公司(修訂版),精裝本,192頁 * 1976年,多德·米德公司(紐約),精裝本,192頁 * 1977年,袖珍圖書(紐約),平裝本,222頁 * 1983年,博德利·黑德,精裝本,192頁 * 1990年,豐塔納圖書(哈潑柯林斯旗下品牌),1990年8月,平裝本,208頁 後續版本中的照片與1946年初版不同。初版僅包含挖掘地點、工人及當地居民的照片。後續版本則加入了克莉絲蒂、馬洛溫及書中提及的其他一些人物的照片。 ==國際書名== *捷克語:Pověz mi, jak žijete(告訴我,你如何生活) *荷蘭語:Speuren naar het verleden(尋找過去) *法語:Dis-moi comment tu vis(告訴我你如何生活),1978年。該書於2005年重新翻譯並以另一書名出版:La romancière et l'archéologue : Mes aventures au Moyen-Orient(小說家與考古學家:我在中東的冒險) *德語:Erinnerung an glückliche Tage(快樂時光的回憶) *義大利語:Viaggiare è il mio peccato(旅行是我的罪) *葡萄牙語:Na Síria(在敘利亞) ==參考資料== ==外部連結== *阿嘉莎·克莉絲蒂官方網站上的《來,告訴我你如何生活》 *大英博物館關於克莉絲蒂與考古學的網頁,附有《來,告訴我你如何生活》的引文選段 Category:1946年非小說類書籍 Category:阿嘉莎·克莉絲蒂著作 Category:英國自傳 Category:英國旅行書籍 Category:旅行自傳 Category:威廉·柯林斯父子公司書籍 [[分類: 待校正]]
返回到「
來,告訴我你如何生活
」。