跳至內容

葡萄牙人發現澳洲的理論

出自Taiwan Tongues 繁中維基
於 2025年10月22日 (三) 02:26 由 TaiwanTonguesApiRobot留言 | 貢獻 所做的修訂 (從 JSON 檔案批量匯入)

(差異) ←上個修訂 | 已批准修訂 (差異) | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

根據葡萄牙發現澳洲論,早期葡萄牙航海家是第一批見到澳洲的歐洲人,時間介於1521至1524年間,遠早於荷蘭航海家威廉·楊森於1606年搭乘船抵達澳洲。楊森的航行普遍被認為是歐洲人首次發現澳洲。此理論雖然普遍缺乏公認的證據,但其根據如下:

  • 迪耶普地圖,一組十六世紀的法國世界地圖,描繪了印尼與南極洲之間的一大片陸地。這片陸地被標記為「Java la Grande」(大爪哇),其上標有法語、葡萄牙語以及高盧化葡萄牙語的地名,被一些人解讀為對應澳洲的西北及東部海岸。

葡萄牙在東南亞的殖民地距離很近,特別是葡屬帝汶,距離澳洲海岸約公里。

  • 在澳洲海岸線上發現的各種古物,一些人聲稱是早期葡萄牙航行至澳洲的遺物,但普遍被認為是望加錫人造訪澳洲北部的證據。

關於最早造訪澳洲的非原住民,也有人主張是中國(鄭和將軍)、法國、西班牙,甚至腓尼基,但這些說法同樣普遍缺乏公認的證據。

史學史

十九世紀理論的發展

儘管蘇格蘭人亞歷山大·達爾林普在1786年已就此議題撰文,但直到1859年,大英博物館地圖館館長理查·亨利·梅傑才首次做出重大努力,試圖證明葡萄牙人在荷蘭人之前已到訪澳洲。一組十六世紀中葉的法國地圖,即迪耶普地圖,構成了他的主要證據。然而,今日普遍的共識是,他的歷史研究方法有缺陷,其主張也常誇大其詞。1861年,梅傑在一份學術期刊上宣布發現了曼努埃爾·戈迪尼奧·德·埃雷迪亞的一幅地圖,聲稱這證明了葡萄牙人曾到訪澳洲西北部,時間可能為1601年。事實上,這幅地圖源於1630年。當梅傑最終找到並查閱埃雷迪亞的著作時,他意識到那趟計劃前往印尼松巴島以南陸地的航行從未成行。梅傑於1873年發表了撤回聲明,但其聲譽已毀。梅傑的詮釋受到葡萄牙歷史學家華金·佩德羅·德·奧利維拉·馬丁斯的嚴格檢視,馬丁斯結論認為,無論是安托萬·德·拉薩爾1521年世界地圖上的「patalie regiã」,還是迪耶普地圖上的「Jave la Grande」,都不能證明葡萄牙訪客曾在十六世紀前二十五年到訪過澳洲,而是葡萄牙人從本地線人那裡收集到關於爪哇以外巽他群島的描述,這些特徵才被繪製到地圖上。

1895年,喬治·科林里奇出版其著作《澳洲的發現》,試圖追溯至庫克時代所有歐洲人尋找南方大陸的努力,並介紹了他對葡萄牙人到訪澳洲理論的詮釋,同樣使用了迪耶普地圖。科林里奇精通葡萄牙語和西班牙語,他的靈感來自於當時幾份迪耶普地圖的複製品運抵澳洲所引發的關注,這些複製品被墨爾本、阿德雷德和雪梨的圖書館購得。儘管在地名方面存在一些錯誤,且用以解釋迪耶普地圖錯位的理論「站不住腳」,但考量到該書寫作之時,許多地圖與文件難以取得,文件攝影技術亦尚在起步階段,這本書仍是一項了不起的成就。然而,科林里奇的理論並未獲得公眾認可,G·阿諾德·伍德與歐內斯特·史考特兩位教授公開批評了他書中大部分內容。科林里奇為新南威爾斯州的學校編寫了該書的簡明版《澳洲與新幾內亞的首次發現》,但未被採用。

愛德華·希伍德也早期對該理論提出批評。他在1899年指出,關於澳洲海岸在十六世紀早期即被抵達的論點,幾乎完全建立在一個假設上,即當時「某位不知名的地圖製作者,在地球上澳洲所在的位置,繪製了一片大片陸地,並標示出對其海岸的確切了解」。他指出,「困難在於,我們必須假設至少有兩次獨立的發現航行,東西兩岸各一次,但卻完全沒有任何此類航行的記錄存在」。他補充道:「當然,困難一直是如何用其他方式解釋這幅地圖」。迪耶普地圖對日本的描繪、在南印度洋插入的「巨人島」、在南美西海岸的「Catigara」,以及在後期版本中描繪的一個擁有眾多海灣與河流的虛構南方大陸海岸線,都顯示出這些地圖在世界偏遠地區方面的可信度甚低,以及其製作者仍受古代作家影響之深。他總結道:「這無疑應使我們猶豫,是否該將十六世紀發現澳洲如此重要的假設,建立在它們無佐證的證詞之上」。

肯尼斯·麥金太爾與二十世紀理論的發展

葡萄牙發現澳洲論的發展,很大程度上歸功於墨爾本律師肯尼斯·麥金太爾於1977年出版的著作《澳洲的秘密發現:庫克船長前兩百年的葡萄牙冒險》。麥金太爾的書在1982年和1987年以平裝節本再版,至1980年代中期已列入學校歷史科的閱讀書單。據托尼·迪士尼稱,麥金太爾的理論影響了澳洲學校裡一代歷史教師。1980年代,麥可·索恩希爾與麥金太爾將該書拍成電視紀錄片,接下來的二十年裡,該理論在許多報紙評論和文章中獲得正面報導。澳洲的歷史教科書也反映出對其理論接受度的演變。1980年代,英國國家圖書館地圖館館長海倫·沃利斯訪問澳洲期間對此理論的支持,似乎為麥金太爾的理論增添了學術份量。1987年,澳洲科學部長貝瑞·瓊斯在瓦南布爾為第二屆桃花心木船研討會揭幕時說:「我一讀到肯尼斯·麥金太爾的重要著作……它在1977年一出版我就讀了。我發現其中心論點……雖非定論,但具說服力。」1970年代末至1980年代初,其他作家如伊恩·麥基根和勞倫斯·菲茨傑拉德等人提出了變體但基本支持的理論,也為葡萄牙發現澳洲論增添了可信度。1994年,麥金太爾對其理論在澳洲逐漸被接受表示欣喜:「它正逐漸滲透。重要的是……它已被納入學校課程大綱,因此學生們……已讀過相關內容。他們日後會成為教師,然後……他們會告訴他們的學生,如此傳承下去。」

據稱的證據與論點

對迪耶普地圖的詮釋

葡萄牙發現澳洲論的核心支柱,是指一系列十六世紀法國世界地圖(迪耶普學派地圖)上獨特出現的一片名為「Jave la Grande」的大陸,代表的就是澳洲。1982年,肯尼斯·麥金太爾稱迪耶普地圖為「葡萄牙發現澳洲東部的唯一證據」。他強調這一點是為了指出「桃花心木船、吉朗鑰匙以及其他類似事物,並非葡萄牙發現澳洲的證明。情況正好相反。是迪耶普地圖證明(原文如此)了葡萄牙人發現了澳洲,而這為我們諸如桃花心木船之類的謎團投下了一盞明亮的強光。」後來關於此議題的作家,包括菲茨傑拉德、麥基根以及最近的彼得·崔基特,都採取同樣的方法,主要集中研究迪耶普地圖上的「Jave la Grande」。 葡萄牙發現澳洲論的批評者,包括A·阿里爾、M·皮爾森、W·A·R·理查森、蓋爾·K·布魯內爾和羅伯特·J·金,也同樣將焦點集中在迪耶普地圖的「Jave la Grande」陸塊上(見下文)。

W·A·R·理查森認為,迪耶普世界地圖上所呈現的「Jave la Grande」至少部分基於現已不存的葡萄牙資料。麥金太爾將「Jave la Grande」海岸線與澳洲海岸線的差異歸因於在沒有可靠經度測定方法的情況下,準確記錄位置的困難,以及將地圖轉換為不同投影法所使用的技術。

1970年代末,數學家伊恩·麥基根發展了他的指數經度誤差理論來解釋這些差異,儘管在與W·A·R·理查森公開交換意見後,他修正了這一立場。麥金太爾自己關於地圖失真及其用以校正地圖的計算理論也受到了挑戰。勞倫斯·菲茨傑拉德和彼得·崔基特都主張,「Jave la Grande」是基於現已失傳的葡萄牙海圖,而迪耶普的地圖製作者將其錯位放置。這兩位作者都試圖透過重新對齊,將「Jave la Grande」的海岸特徵與現代澳洲的海岸進行比較。

1994年,麥金太爾提出,佩德羅·努內斯的著作支持他對迪耶普地圖上失真現象的詮釋。

大英博物館地圖館館長海倫·沃利斯在1988年提及關於迪耶普地圖議題的詮釋「爆炸」。她本人主張,澳洲是在荷蘭人之前七十年由「一次不為人知的本地葡萄牙航行」所發現,其海圖「大概」是由1529至1530年尚·帕門蒂耶領導的一次法國蘇門答臘航行的生還者帶回迪耶普的。

克里斯托弗·德·門東薩的角色

克里斯托弗·德·門東薩的名字見於少數葡萄牙文獻,其中最著名的是著名葡萄牙歷史學家若昂·德·巴羅斯在《亞洲十年》(Décadas da Ásia)中的記載,這是一部關於葡萄牙帝國在印度與亞洲擴張史的著作,出版於1552至1615年間。門東薩在巴羅斯的記述中接到指令去尋找傳說中的黃金群島。然而,之後門東薩與其他葡萄牙水手被描述為在協助於佩迪爾(蘇門答臘)建造堡壘,巴羅斯未再提及該探險。

麥金太爾指認克里斯托弗·德·門東薩為約1521至1524年間一次航行至澳洲的指揮官,他認為這次航行必須保密,因為1494年的《托爾德西里亞斯條約》將未被發現的世界為葡萄牙與西班牙劃分為兩半。巴羅斯及其他葡萄牙文獻並未提及發現了可能是澳洲的陸地,但麥金太爾推測,這是因為原始文件在1755年里斯本大地震中遺失,或是官方的沉默政策所致。

大多數葡萄牙發現澳洲論的支持者都贊同麥金太爾的假設,認為是門東薩沿著澳洲東岸航行,並提供了海圖,這些海圖後來輾轉流入迪耶普地圖製作者手中,於1540、1550及1560年代被納入為「Jave la Grande」。麥金太爾聲稱地圖顯示門東薩最南到達維多利亞州的費爾麗港;菲茨傑拉德則聲稱地圖顯示他最遠到達塔斯馬尼亞;崔基特則表示他最遠到達南澳洲的斯賓塞灣及紐西蘭的北島。

澳洲原住民語言中存在葡萄牙語詞彙的主張

在1970和1980年代,語言學家卡爾·格奧爾格·馮·布蘭登施泰因從另一個角度探討此理論,他聲稱澳洲西北部原住民使用的60個詞彙源自葡萄牙語。根據阿德雷德大學的彼得·穆爾霍伊斯勒所述:

馮·布蘭登施泰因還聲稱葡萄牙人建立了一個「秘密殖民地……並開闢了一條遠達今日布魯姆鎮的道路」,且「東金伯利的石屋若無外界影響是不可能建造的」。然而,據尼古拉斯·蒂伯格稱,現代語言學與考古學研究並未證實他的論點。穆爾霍伊斯勒也同意,指出「馮·布蘭登施泰因的證據相當不具說服力:他的歷史數據純屬推測——由於殖民是秘密進行的,沒有相關的書面記錄,而他引用的語言學證據也無法支持其主張。」

其他據稱的文本與地圖證據

在當代澳洲,有關文本與地圖證據的報導時有出現,其重要性不一,偶爾還有 artifact 被引述為可能「改寫」澳洲歷史,因為它們暗示了外國在澳洲的存在。2014年1月,紐約一家畫廊出售一份十六世紀的葡萄牙手稿,其中一頁的頁邊註記畫有一種不明動物,畫廊認為可能是袋鼠。澳洲國家圖書館的馬丁·伍茲評論道:「該動物與袋鼠或沙袋鼠的相似之處足夠清晰,但它也可能是東南亞的其他動物,比如任何一種鹿……目前而言,很不幸,在一份手稿中出現一隻長耳大腳的動物,並不能真正增加多少證據。」拉籌伯大學的彼得·普里德莫爾則認為,頁邊註記描繪的是一隻土豚。

Speculum Orbis Terrae

同一時代的其他文本描繪了新幾內亞以南的一片土地,上有各種動植物。科內利斯·德·喬德1593年的地圖集《Speculum Orbis Terrae》中的一部分地圖,描繪了新幾內亞及其南方一片居住著龍的假想土地。肯尼斯·麥金太爾提出,儘管科內利斯·德·喬德是荷蘭人,但《Speculum Orbis Terrae》的標題頁可能提供了早期葡萄牙人對澳洲有所了解的證據。該頁描繪了四種動物:一匹馬代表歐洲,一隻駱駝代表亞洲,一頭獅子代表非洲,還有一隻類似袋鼠的動物代表第四個大陸。後者這隻生物有著一個內含兩隻幼崽的育兒袋,以及袋鼠或其他袋鼠科成員特有的彎曲後腿。然而,由於袋鼠科動物(包括數種樹袋鼠、小型沙袋鼠、林袋鼠及敏捷沙袋鼠)在新幾內亞和阿魯群島也有發現,這可能與葡萄牙可能發現澳洲無關。另一種解釋是,該動物是基於北美負鼠所繪。

詹姆士·庫克與庫克敦港

1770年6月11日,詹姆士·庫克的奮進號在今日昆士蘭海岸外撞上一處珊瑚礁(現稱奮進號礁)。這是一次潛在的災難性事件,船隻立即開始進水。然而,在接下來的四天裡,船隻設法蹣跚前行,尋找安全之所。1976年,麥金太爾提出,庫克之所以能找到一個大港口(庫克敦港),是因為他持有一份迪耶普地圖的複本。麥金太爾認為,庫克在其日誌中的評論——他在1982年的桃花心木船研討會上引述為「這個港口非常適合我們的目的,雖然沒有別人告訴我的那麼大」——表明他攜帶或看過太子地圖的複本,並暗示他正用它來繪製沿澳洲東海岸的航線。麥金太爾在他的書中承認,庫克可能是從瞭望手或船員那裡聽說的,但他補充說,這是「一句奇怪的評論」。這個說法在後續版本的《澳洲的秘密發現》中被保留下來。

1997年,雷·帕金編輯了庫克1768至1771年航行的權威記述,轉錄了奮進號的原始航海日誌、庫克的日誌以及其他船員的記述。帕金將相關的日誌條目轉錄為:「……在離岸約一英里處的4噚深處下錨,然後發出信號讓小船上船,之後我親自前往並為航道設置浮標,我發現航道非常狹窄,港口也比我被告知的小得多,但非常適合我們的目的。」6月14日的航海日誌也提到,船上的小船為受損的奮進號測深探路。儘管如此,麥金太爾的詮釋影響力在當代澳洲學校的課程材料中仍然可見。

據稱的遺物證據

桃花心木船

根據麥金太爾的說法,克里斯托弗·德·門東薩的一艘卡拉維爾帆船的殘骸,於1836年被一群遭遇船難的捕鯨人發現,當時他們正沿著沙丘走向最近的定居點費爾麗港。這些人偶然發現了一艘船的殘骸,其木材看似桃花心木。在1836至1880年間,有40人記錄稱看到了一艘「古老」或「西班牙」的沉船。無論那是什麼,自1880年以來,儘管近期進行了廣泛搜索,該沉船再也未被見過。麥金太爾在轉錄原始文件以支持其論點方面的準確性,受到了一些近期作者的批評。默里·約翰斯在2005年對十九世紀關於桃花心木船記述的調查中指出,目擊者的記述實際上涉及該地區不止一艘沉船。約翰斯結論認為,這些沉船是十九世紀早期澳洲建造的,與葡萄牙的海事活動無關。

吉朗鑰匙

1847年,在維多利亞州吉朗附近的石灰燒製者角,一位熱心的業餘地質學家查爾斯·拉籌伯正在檢查與該地區石灰生產相關的挖掘工作所揭露的貝殼及其他海洋沉積物。一名工人向他展示了一串五把鑰匙,聲稱是前一天發現的。拉籌伯斷定,這些鑰匙大約在100至150年前掉落在當時的海灘上。肯尼斯·麥金太爾假設,它們是1522年由門東薩或他的一名水手掉落的。然而,由於鑰匙已經遺失,其來源已無法驗證。

一個更可能的解釋是,這些「嚴重腐蝕」的鑰匙是在被發現前不久由一名石灰燒製者掉落的,因為發現它們的泥土與貝殼層的年代約為2300至2800年前,這使得拉籌伯的年代測定難以成立。根據地質學家埃德蒙·吉爾以及工程師兼歷史學家彼得·奧爾索普的說法,拉籌伯的錯誤是完全可以理解的,因為在1847年,大多數歐洲人認為世界只有6000年的歷史。

大砲

1916年,在西澳金伯利海岸的納皮爾布魯姆灣的一個小島上發現了兩門青銅砲。由於這些砲被誤認為是卡倫炮,這個小島被命名為卡倫炮島。

肯尼斯·麥金太爾認為這些大砲為葡萄牙發現澳洲的理論增添了份量。然而,位於弗里曼特爾的西澳博物館的科學家們對這些武器進行了詳細分析,確定它們是旋轉砲,且幾乎可以肯定是十八世紀晚期望加錫人的物品,而非歐洲製品。關於其中一門砲上展示著葡萄牙「國徽」的說法是不正確的。

2012年1月,兩年前在達爾文附近的鄧迪海灘發現的一門旋轉砲,被網路新聞來源及澳洲媒體廣泛報導為源自葡萄牙。然而,北領地博物館與美術館後來的分析指出,它同樣源自東南亞。進一步分析表明,砲中的鉛與西班牙安達魯西亞的鉛最為相似,儘管它可能在印尼被回收再利用。該博物館收藏了七門東南亞製造的大砲。另一門於1908年在達爾文發現的東南亞製造的旋轉砲,則由南澳博物館收藏。2014年,據透露,鄧迪海灘大砲內的沙子年代被測定為1750年。

比坦加比灣

肯尼斯·麥金太爾於1977年首次提出,位於新南威爾斯州南海岸伊登附近貝奧瓦國家公園內比坦加比灣的石砌遺址,源自葡萄牙。

該遺址是一座建築的地基,周圍環繞著石塊瓦礫,麥金太爾認為這些石塊可能曾構成一道防禦牆。麥金太爾還辨識出一塊石頭上刻有日期15?4。麥金太爾假設,一艘葡萄牙卡拉維爾帆船的船員在沿澳洲東海岸的發現之旅中過冬時,可能建造了一座石頭碉堡和防禦牆。

自麥金太爾於1977年提出其理論以來,新南威爾斯州公園與野生動物服務處的前歷史學家麥可·皮爾森已對該地點進行了重要研究。皮爾森鑑定出比坦加比灣的遺址是由早期歐洲居民伊姆利兄弟所建的倉庫,他們在伊登地區有捕鯨和畜牧利益。當地的原住民保護官喬治·奧古斯都·羅賓遜在1844年7月記載了該建築的動工。這座建築在1846年和1847年三兄弟中的兩位去世時仍未完工。

包括勞倫斯·菲茨傑拉德在內的其他訪客和作家,都未能找到15?4這個日期。彼得·崔基特在2007年的《摩羯座之外》一書中寫道,麥金太爾看到的日期可能只是石砌上的隨機鑿痕。

崔基特接受皮爾森的研究成果,但他假設伊姆利兄弟可能是在一個已毀的葡萄牙結構之上開始建造他們的建築,這就解釋了周圍的岩石和部分修琢過的石頭。崔基特還提出,該地區的澳洲原住民名稱可能源自葡萄牙語。

基爾瓦蘇丹國硬幣

1944年,澳洲皇家空軍雷達操作員莫里·艾森伯格在馬爾欽巴島上發現了九枚硬幣。其中四枚被鑑定為1690至1780年代的荷蘭杜伊特幣,另外五枚帶有阿拉伯文銘文的則被鑑定為來自東非的基爾瓦蘇丹國。這些硬幣現由雪梨的動力博物館收藏。2018年,另一枚同樣被認為來自基爾瓦的硬幣,由考古學家兼「過去大師」團體成員麥克·赫爾墨斯在威塞爾群島的另一座島嶼——埃爾喬島的海灘上發現。赫爾墨斯推測,這可能表明澳洲原住民與基爾瓦之間存在貿易,或者這些硬幣是因望加錫人與澳洲接觸而來的。伊恩·S·麥金托什的觀點也認為,這些硬幣「很可能是在1780年代第一波海參捕撈與探索中由來自望加錫的水手引入的。」

對迪耶普地圖的批評與不同觀點

或許是因為葡萄牙發現澳洲論涉及相當程度的推測,此理論一直不乏批評者。馬修·福林達斯在其1814年出版的《南方大陸航行記》中對迪耶普地圖的「大爪哇」投以懷疑的目光,並結論道:

肯尼斯·麥金太爾在其《澳洲的秘密發現》的最後一章中拋出挑戰,說道:「每一位試圖否認葡萄牙發現澳洲的批評者,都面臨著提供另一種理論來解釋迪耶普地圖存在的問題。如果太子地圖不是真實探索的記錄,那它又是什麼?」

迄今為止,關於此理論最多產的作家,同時也是其最一貫的批評者,是弗林德斯大學副教授W.A.R.(比爾)理查森,他自1983年以來已撰寫了20篇與此主題相關的文章。理查森是一位精通葡萄牙語和西班牙語的學者,他最初研究迪耶普地圖是為了證明它們確實與葡萄牙發現澳洲有關。因此,他的批評更顯得有趣。他表示,他很快就意識到迪耶普地圖與現代澳洲海岸線之間並無關聯:

早期葡萄牙發現澳洲的論點,完全建立在迪耶普地圖上的「Jave La Grande」大陸與澳洲之間想像中的相似之處。沒有任何現存的十六世紀葡萄牙海圖顯示該區域有任何陸地的蹤跡,也完全沒有任何在1606年之前沿澳洲任何部分海岸線航行的記錄。葡萄牙發現論的支持者試圖用兩個因素來解釋這種缺乏直接支持證據的尷尬情況:葡萄牙的官方保密政策,該政策的實施效率必定高得難以置信;以及1755年的里斯本大地震,他們聲稱,這場地震必定摧毀了所有相關的檔案資料。

他駁斥克里斯托弗·德·門東薩曾沿澳洲東海岸航行的說法是純粹的臆測,其根據的航行沒有任何細節留存下來。同樣地,將「Jave La Grande」海岸線的各部分重新組合,使其符合澳洲真實輪廓的束縛,也依賴於另一套假設。他認為,採用那種方法,「Jave La Grande」可以被重新組合成任何樣子。

理查森反對該理論的另一個論點涉及方法論。理查森認為,麥金太爾在其書中重繪部分地圖的做法具有誤導性,因為為了闡明觀點,他實際上省略了不支持葡萄牙發現論的關鍵特徵和名稱。

理查森自己的觀點是,對「Jave La Grande」上地名的研究,明確指出它與爪哇南部及中南半島的海岸有關。榮譽教授維克多·普雷史考特曾聲稱,理查森「出色地駁斥了『Jave la Grande』顯示的是澳洲東海岸的論點。」然而,澳洲歷史學家艾倫·弗羅斯特最近寫道,理查森關於「Jave la Grande」東海岸實際上是越南海岸的論點「純屬推測且錯綜複雜,以致不足採信」。

1984年,對《澳洲的秘密發現》的批評也來自航海船長A·阿里爾,他認為麥金太爾在解釋和測量經度「誤差」方面犯了嚴重錯誤。阿里爾結論說,麥金太爾在「所有航海……方面」都錯了,而《澳洲的秘密發現》是「一部極大的誤讀」。

法國地圖史學家莎拉·圖盧茲在1998年總結道,根據現有資料,將「la Grande Jave」視為一位與其同胞形成學派的諾曼地圖製作者純粹想像的產物,似乎最為合理。

2005年,歷史學家麥可·皮爾森對以迪耶普地圖作為葡萄牙發現澳洲的證據評論如下:

加州州立大學富勒頓分校的蓋爾·K·布魯內爾教授在最近對迪耶普地圖的詮釋中提出,迪耶普學派的地圖製作者應被視為法國地理知識和領土主張的宣傳者。約從1535年至1562年(迪耶普學派地圖製作者的鼎盛時期)的幾十年,也是法國與新世界貿易在十六世紀達到頂峰的時期,涉及北大西洋漁業貿易、毛皮貿易,以及對地圖製作者而言最重要的,與葡萄牙爭奪巴西海岸及利潤豐厚的巴西紅木供應的競爭。由巴西紅木生產的鮮紅色染料取代了菘藍,成為法國和低地國紡織業的主要染料。迪耶普地圖製作者利用在法國工作的葡萄牙航海家、領航員和地理學家的技能與地理知識,製作地圖以強調法國在新世界領土上的利益和主權,而這些領土也是葡萄牙所聲稱的,包括紐芬蘭和巴西。布魯內爾指出,在設計和裝飾風格上,迪耶普地圖代表了歐洲流傳的最新知識與源自托勒密及中世紀地圖製作者和探險家(如馬可波羅)的舊世界地理觀的融合。文藝復興時期的地圖製作者,如迪耶普的那些人,嚴重依賴彼此的作品以及前代的地圖,因此他們的地圖呈現出新舊資訊的混合,這些資訊往往在同一幅地圖中不安地共存。

關於迪耶普地圖的學術辯論持續到二十一世紀。2019年,布萊恩·利斯教授和蕭恩·拉凡副教授發表了一篇論文,主張尚·羅茨1542年的世界地圖是對澳洲大陸的一個良好「初步近似」。

地圖史學家羅伯特·J·金也對此主題進行了廣泛的寫作,他認為迪耶普地圖上的「Jave la Grande」反映了十六世紀的宇宙誌。2010年,金因其在迪耶普地圖起源方面的工作,獲得了澳大拉西亞水文協會2010年文學成就獎。在2022年發表的一篇文章中,該文基於在里斯本國家圖書館一次國際工作坊上的演講,金表示,在十六世紀早期的葡萄牙記錄和海圖中,沒有證據顯示他們的航海家發現了澳洲。他說,早期葡萄牙發現論的支持者所引證的、在迪耶普海洋地圖學派的世界地圖上被稱為「Jave la Grande」或「Terre de Lucac」的巨大南方陸地,可以通過將這些地圖置於從亨利庫斯·馬特魯斯到傑拉杜斯·麥卡托(1491–1569年)的宇宙誌理論及其地圖表達發展的背景中來解釋。迪耶普地圖製作者的南方大陸,如同麥卡托帶有「Beach」(Locach)岬角的南方大陸一樣,並非法國或葡萄牙航海家實際發現的產物,而是從南半球一些被錯誤辨識或錯置的海岸進行想像性外推的結果。繼麥哲倫1519–1522年的遠征之後,將馬可波羅的「小爪哇」(蘇門答臘)誤認為馬杜拉島,使得「大爪哇」(爪哇)的南部海岸仍未被確定,儘管麥哲倫遠征的生還者是從爪哇(大爪哇)南部返回西班牙,而非如從安東尼奧·皮加費塔的航行記述中所理解的那樣穿過馬杜拉和爪哇之間的海峽。這使得地圖製作者可以將「大爪哇」認定為「未知南方大陸」的一個岬角,並與馬可波羅的「Locach」等同。奧龍斯·菲納1531年地圖的一個改編版本,構成了傑拉杜斯·麥卡托和迪耶普地圖製作者世界地圖的基礎。在這些地圖中,菲納地圖上顯示為「未知南方大陸」岬角的「Regio Patalis」,被認定為馬可波羅的「大爪哇」或「Locach」(亦稱「Beach」)。哈利地圖上「Jave la Grande」東海岸外顯示的「ysles de magna」和「ye. de saill」,在安德烈·泰維特的《世界第四部分》中顯示為「I. de Mague」和「I. de Sally」,代表了麥哲倫1522年橫渡太平洋時發現的兩座島嶼,他稱之為「Desventuradas」或「Islas Infortunatos」(不幸群島)。迪耶普地圖的「Jave la Grande」和「Terre de Lucac」代表了馬可波羅的「大爪哇」和「Locach」,被地圖製作者們因誤解葡萄牙和西班牙航海家帶回的關於東南亞和美洲的資訊而錯置。在隨後的一篇文章中,他主張迪耶普地圖製作者將「大爪哇」(Jave la Grande)或,在紀堯姆·布魯斯孔的情況下,將「Locach」(Terre de lucac)認定為奧龍斯·菲納的「Regio Patalis」。

參見

  • History of Australia
  • Timeline of Australian history
  • Marchinbar Island, location of an early deposit of coins in Australia
  • Makassan contact with Australia
  • Baijini, a legendary people interpreted by some researchers as pre-Macassan visitors to Arnhem Land

註釋

參考資料

資料來源

延伸閱讀

學術與圖書館連結

  • Desceliers map (1550) at the British Library
  • Flinders University Portal – Links to published and online works by Professor W.A.R. Richardson
  • Government of Goa Archives.(The Archive includes Portuguese documents dating to 1498)
  • Images of the Vallard atlas (1547) at the Huntington Library
  • Desliens map (1566) reproduction at the National Library of Australia
  • Asia in the Eyes of Europe, by Donald F.Lach. University of Chicago Library, 1991
  • The National Library of Australia's Gateway site on exploration of Australia

報紙與期刊

其他網路資源

Category:16世紀澳洲 Category:歐洲對澳洲的探索 葡萄牙發現澳洲 Category:大航海時代葡萄牙的探索

Category:葡萄牙海事史

he:היסטוריה של אוסטרליה#תאוריית גילוי אוסטרליה בידי הפורטוגזים