阿爾伯特·卡齊米爾斯基·德·比伯斯坦
外觀
阿爾伯特·費利克斯·伊格納斯·卡齊米爾斯基(Albert Félix Ignace Kazimirski),或稱阿爾班·德·比貝爾施泰因(Albin de Biberstein)(1808年11月20日-1887年6月22日),是一位波蘭東方學家,編纂了《阿拉伯語-法語詞典》,並有多部阿法翻譯作品,其中包括《古蘭經》。
生平
他先後於華沙大學及柏林大學學習東方語言。
1830年,他參與了波蘭王國對抗俄國沙皇兼波蘭國王尼古拉一世的十一月起義。1831年9月波蘭軍隊戰敗後,他與許多波蘭人一樣選擇流亡法國,並與歷史學家約阿希姆·萊萊韋爾同行。
1834年,他與亞當·密茨凱維奇、博赫丹·扎列斯基共同在巴黎創立了斯拉夫學會(Towarszystwo słowiańskie)。他亦編纂了一部波蘭語-法語詞典。
其後,他成為一名譯官,為法國派駐黎凡特商站的代表提供語言口譯,並隸屬於駐波斯使團。
他以克洛德-艾蒂安·薩瓦里1783年的譯作為基礎,參與修訂了《古蘭經》的第二個法語譯本。他最終參考了義大利教士路易吉·馬拉奇(1698年)及英國人喬治·賽爾(1734年)的早期譯作,創作出自己的譯本,並於1840年首次出版。
阿爾伯特·卡齊米爾斯基·德·比貝爾施泰因葬於蒙魯日公墓。
著作
- 1840年(或1852年):《古蘭經,據阿拉伯文本之新譯本》(Le Koran, traduction nouvelle faite sur le texte arabe),由法國駐波斯公使館譯員卡齊米爾斯基先生翻譯。1841年、1844年由巴黎Charpentier出版社出版,511頁。1970年由Garnier Flammarion出版社再版,穆罕默德·阿庫恩作序。1997年由Jean de Bonnot出版社再版。
- 1860年:《阿拉伯語-法語詞典》(Dictionnaire arabe-français),收錄阿拉伯語所有詞根及其在口語和書面語中的派生詞,以及阿爾及爾和摩洛哥方言。巴黎Maisonneuve et Cie出版社出版,共兩卷,1392頁及2369頁。(1944年由貝魯特éditions du Liban再版,2005年由édition Albouraq再版)
- 1886年:《馬努切里:西元十一世紀(伊斯蘭曆五世紀)的波斯詩人:原文、翻譯、註釋與歷史導論》(Manoutchehri: Poète persan du 11ème siècle de notre ère (du 5ième de l'hégire): Texte, traduction, notes, et introduction historique)。巴黎Klincksieck出版社。(另有1887年版本)
- 《法語-波斯語對話錄:前附波斯語法簡介,後附法語-波斯語詞彙表》(Dialogues français-persans : précédés d'un précis de la grammaire persane et suivis d'un vocabulaire français-persan)。
- 《悅友乃述麗人之事,或美麗波斯女郎的故事:一千零一夜故事一則》(Enis el-Djelis ou Histoire de la belle Persane. Conte des Mille et une nuits),由阿爾伯特·德·比貝爾施泰因·卡齊米爾斯基自阿拉伯語譯出並附註。
參考資料
參考書目
- 〈卡齊米爾斯基(阿爾伯特-費利克斯-伊格納斯·德·比貝爾施泰因)〉條目,見於《十九世紀大世界詞典》(Grand dictionnaire universel du XIXe siècle),第17卷。
外部連結
- 開放圖書館上的阿爾伯特·德·比貝爾施泰因-卡齊米爾斯基
- 維基文庫上的阿爾班·德·卡齊米爾斯基·比貝爾施泰因
- 《阿拉伯語-法語詞典》第一卷
- 第二卷
Category:十一月起義參與者 Category:法國東方學家 Category:法國伊斯蘭教學者 Category:法國阿拉伯學家 Category:法語古蘭經翻譯家 Category:十九世紀法國翻譯家 Category:阿拉伯語—法語翻譯家 Category:盧布林作家 Category:1808年出生 Category:1887年逝世 Category:移居法國的波蘭人