三語學院
三語學院(Collegium Trilingue),亦常稱作 Collegium trium linguarum,或以其創辦者之名稱為比斯萊登學院(Collegium Buslidianum),是一所於 1517 年在人文主義者希羅尼穆斯·范·比斯萊登的贊助下成立的大學。學院教授拉丁語、希臘語和希伯來語這三種語言。該學院是 1530 年成立的法蘭西公學院的典範。學院位於比利時魯汶。
歷史
創立
三語學院的創立,得益於希羅尼穆斯·比斯萊登(Hieronymus Busleyden,約 1470–1517)的遺贈。比斯萊登出身於一個有影響力的盧森堡家族;其父吉勒斯曾是勇士查理的顧問。他先後於魯汶(1490年代期間)、奧爾良(十五世紀末)及帕多瓦(1501–1503)學習法律。
在求學期間,他結識了當時頂尖的知識分子之一德西德里烏斯·伊拉斯謨。比斯萊登曾擔任卡斯提爾的俊美菲利普一世的外交官,同時兼任梅赫倫大議會的請願審理官。
比斯萊登也是一位人文主義的藝術贊助者,同時也是藝術與音樂愛好者。1503 年,他開始翻新梅赫倫的比斯萊登宅邸,將其改造成一座文藝復興風格的宮殿,其美麗令托馬斯·摩爾讚嘆不已(「... ut me plane obstupefecerit …」)。
1517 年 8 月,比斯萊登在一次前往西班牙的外交任務中病倒後意外去世。其遺囑訂立日期為 1517 年 6 月 22 日,這一天通常被視為三語學院的創立日。
比斯萊登曾就學院的結構與組織徵詢其友伊拉斯謨的意見。貧困學生可申請十個獎學金名額之一,而貴族學生則需繳納學費;此外,還為三種語言的教授各設立了一個獎學金。遺囑規定,教授應公開授課,且課程應免費。學院的日常活動及財務監督由校長負責。伊拉斯謨從未在三語學院任教,也未曾擔任過學院的行政職務。
比斯萊登遺囑的執行人最初希望將該學院併入魯汶大學現有的一個學院。然而,此願望未能實現,主要原因是文學院成員的反對,該學院開設拉丁語課程,不希望有競爭。
1519 年 4 月,執行人購得了魚市(Vismarkt)附近的數棟建築。經過大規模翻修,該建築群於 1520 年 10 月啟用。除了小教堂和講堂外,建築群還包括廚房、食堂、供學生和教授使用的房間(可通過至今仍存的「螺旋石梯」進入)以及一座圖書館,用於存放比斯萊登從梅赫倫用船運來的珍貴手稿書籍收藏。課程在建築完工前早已開始。
在伊拉斯謨的促使下,馬特烏斯·阿德里亞努斯(Matthaeus Adrianus,約 1475–1521 年後)早在 1518 年 3 月就開始講授希伯來語,哈德里亞努斯·巴蘭都斯(Hadrianus Barlandus,1486–1536;拉丁語)和魯特格爾·雷斯丘斯(Rutger Rescius,約 1495–1545;希臘語)也於同年 9 月相繼開課。
與此同時,學院與大學的關係依然棘手。近期科隆的羅伊希林事件以及維滕貝格路德引發的騷動,更增強了神學家們對希臘語和希伯來語研究的厭惡,而文學院則希望維持其在語言教學上的壟斷地位。經過漫長的談判以及包括後來成為教宗的阿德里安六世在內的多位重要人物的干預,三語學院最終於 1520 年 3 月被大學理事會承認為大學機構。然而,該學院始終未能被納入其天然夥伴——文學院的結構中。
十六世紀
三語學院經歷了一個艱難的開端,如前所述,部分原因是住宿問題以及與各院系的緊張關係。
學院及其精神領袖伊拉斯謨在學術辯論和講道中受到眾多神學家的攻擊,他們指控伊拉斯謨同情路德的事業並持有其他異端邪說,並聲稱語言研究對年輕人的智力發展充其量是無用的,甚至是有害的。
魯汶神學家們表達的擔憂與批評,被神學教授兼宗教裁判所顧問雅各布斯·拉托穆斯(Jacobus Latomus,約 1475–1544)匯總並寫入其著作《關於三語與神學研究之對話錄》(De trium linguarum et studii theologici ratione dialogus,1519)。
另一個使情況複雜化的因素是講師的來來去去。阿德里亞努斯(希伯來語)於 1519 年 7 月在可疑的情況下離開魯汶,而他的兩位繼任者——羅伯特·韋克菲爾德(Robert Wakefield,卒於 1537 年)和羅伯特·舍伍德(Robert Sherwood),均為英國人——也未久留。巴蘭都斯(拉丁語)於 1519 年 11 月離職,由康拉德·戈克萊尼斯(Conrad Goclenius,1490–1539)接任。雷斯丘斯(希臘語)甚至曾一度入獄。
儘管如此,十六世紀三語學院的故事仍是一個成功的故事,這主要歸功於伊拉斯謨的科學與神學計畫持續受到歡迎。該計畫受到義大利人文主義,特別是義大利人文主義者閱讀古希臘羅馬文學文本實踐的啟發。惡名昭彰的辯論家洛倫佐·瓦拉(Lorenzo Valla,約 1407–1557)在其《新約註解》(Annotationes in Novum Testamentum)中將此方法擴展至對聖經的研究。
伊拉斯謨於 1504 年在魯汶附近的帕克修道院發現了這部著作的抄本,瓦拉成為伊拉斯謨本人許多神學思想的靈感來源。瓦拉-伊拉斯謨方法可總結為「回到源頭」(Ad fontes)的格言:神學的科學研究應基於對源文本的批判性閱讀,而不應從中世紀經院哲學的權威出發。要進行這樣的閱讀,對三種神聖語言——拉丁語、希臘語和希伯來語——的扎實掌握是不可或缺的。這正是三語學院所滿足的需求:學院開設的課程專門旨在為學生提供閱讀和研究聖經所需的基本語言能力。
學院的課程從早期就吸引了數百名學生,到了 1520 年代,為容納不斷增長的年輕人潮,已需擴建現有的講堂。
即使在建築工程完工後,戈克萊尼斯仍因空間不足而不得不將同一門課上兩次。在此期間,實際居住在學院的人數——校長、教授、領取助學金者、付費學生及職員——保持穩定,總計約二十人。他們的日常作息包括參加彌撒和集體用餐,餐食通常豐盛多樣,特別是在特殊場合(如伊拉斯謨來訪時)。學生們還需在學院內分擔一些小型家務,並可使用學院的五個球類運動設施進行放鬆。
在成立後的頭五十年裡,三語學院的教授中不乏傑出人物,這足以讓其自豪。其中包括彼得魯斯·南尼烏斯(Petrus Nannius,1496–1557),他在 1539 年至 1557 年間接替戈克萊尼斯擔任拉丁語講座教授,以其對維吉爾的研究而聞名(《Deuterologiae sive spicilegia Petri Nannii Alcmariani in quartum librum Aeneidos Virgilii》,1544)。
南尼烏斯的繼任者是烏特勒支學者、尤斯圖斯·利普修斯(Justus Lipsius,1547–1606)的老師科內利烏斯·瓦勒里烏斯(Cornelius Valerius,1512–1578)。瓦勒里烏斯是一位天賦異稟的教育家。
瓦勒里烏斯主要依賴維吉爾和西塞羅這兩位在學院中備受推崇的作家,撰寫了一系列教科書,包括一本關於語法和一本關於修辭學的書,這兩本書在十七世紀都多次再版(《Grammaticarum institutionum libri》,1550;《In universam bene dicendi rationem tabula》,1558)。
學院十六世紀的校友中,有幾位不僅在文獻學領域,也在許多其他研究領域做出了巨大貢獻,包括製圖學(麥卡托)、(古代)史學(利普修斯)和醫學(杜東斯、維薩里)。
這段繁榮時期在十六世紀最後二十五年戛然而止,當時魯汶在八十年戰爭期間被西班牙軍隊佔領。
這座城市及其周邊地區遭到洗劫,並遭受飢荒和瘟疫之苦。在大學和學院的學生人數急劇下降,大多數教授逃離城市後,三語學院的教學活動大部分暫停。
十七與十八世紀
十七世紀初,儘管傑出的人文主義學者兼文獻學家尤斯圖斯·利普修斯於 1592 年被任命為拉丁語講座教授,三語學院的狀況依然堪憂。
1606 年阿德里亞努斯·貝克斯(Adrianus Baecx)被任命為校長後,學院開始了一段新的繁榮時期,儘管其地位再也無法與十六世紀初期相比。貝克斯修復了學院的建築,並成功填補了自 1580 年代和 1590 年代的動盪以來一直空缺的希臘語和希伯來語講座教授職位。
貝克斯新聘的希伯來語教授瓦勒里烏斯·安德烈亞斯(Valerius Andreas,1588–1655)是學院有史以來最優秀的希伯來學家之一。拉丁語的教學則交由能幹的埃里西烏斯·普提阿努斯(Erycius Puteanus,1547–1646)負責,他是利普修斯的學生,以其修辭技巧和教育洞察力享譽國際。普提阿努斯於 1607 年獲任命,擔任拉丁語講座教授近四十年;最終於 1646 年由尼古拉斯·維努萊烏斯(Nicolaus Vernulaeus,1583–1649)接任。
維努萊烏斯教授拉丁語直至 1649 年去世。維努萊烏斯不避自誇,在其著作《魯汶學院》(Academia Lovaniensis,1627)中強調,自 1517 年創立以來,三語學院已在每一個知識探究的分支中培養出頂尖人物。
在普提阿努斯和維努萊烏斯之後,學院進入了一段衰退期。偶有復興,但次數稀少且通常短暫,多歸功於某位特定教授的活動。在這方面值得一提的是約翰內斯·赫拉德斯·克爾克赫德倫(Johannes Gerardus Kerkherderen,1677–1738),他在十八世紀第二個二十五年教授拉丁語,以及讓-諾埃爾·帕科(Jean-Noël Paquot,1722–1803)。
帕科教授希伯來語,並撰寫了宏偉的《為低地國十七省、列日采邑主教區及部分鄰近地區文學史服務之回憶錄》(Mémoires pour servir à l'histoire littéraire des dix-sept provinces des Pays-Bas, de la principauté de Liège, et de quelques contrées voisines,1763–1770,18 卷),該書至今仍是了解三語學院歷史的重要資料來源。當時的三語學院僅是倖存,並未繁榮。
拉丁語講座教授職位自 1768 年後一直空缺,隨著 1789 年法國大革命爆發後的動盪時期,三語學院與大學一同於 1797 年被查封。構成學院的建築物被出售,在 1834 年大學復校後,該學院再未恢復。
二十世紀初,魯汶大學校長保林·拉德茲(Paulin Ladeuze)曾設想將前學院的建築收歸大學所有,並再次將其變為人文主義研究中心,但在第一次世界大戰前後財政困難的時期,這些嘗試最終未能成功。
1970 年代見證了第二次復興的嘗試,但也未能實現。
在此後的時期,這座一度聞名遐邇的學院的建築曾用作社交所、印刷廠、製冰廠和魚類燻製廠等。
三語學院教授
參見
- 魯汶的學術圖書館
- 魯汶天主教大學
- 法蘭西公學院
- 紀堯姆·布德
- 魯汶大學學院列表
- 老魯汶大學
註釋
參考書目
- Félix Nève, Mémoire historique et littéraire sur Le Collége (sic) des Trois-Langues à l'Université de Louvain, M. Hayez, Brussels, 1856.
- Papy, Jan, ed., Erasmus’ droom: Het Leuvense Collegium Trilingue 1517–2017. Catalogus bij de tentoonstelling in de Leuvense Universiteitsbibliotheek, 18 oktober 2017 – 18 januari 2018, Peeters, Leuven/Paris/Bristol, CT, 2017.
- Papy, Jan, ed., The Leuven Collegium Trilingue 1517–1797: Erasmus, humanist educational practice and the new language institute Latin – Greek – Hebrew, Peeters, Leuven/Paris/Bristol, CT, 2018.
- Henry de Vocht, History of the foundation and the rise of the Collegium Trilingue Lovaniense, 1517–1550, in Humanistica Lovaniensia, n° 10–13, 1951–1955.
- Henry de Vocht, Les Débuts du Collège Trilingue de Louvain, 1517–1550, Uytspruyt, Louvain, 1958.
- See also DaLeT: Databank van het Leuvense Trilingue.
Category:比利時大學 Category:魯汶教育 Category:1517年神聖羅馬帝國建立