<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%96%8B%E5%8B%9E</id>
	<title>開勞 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%96%8B%E5%8B%9E"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%96%8B%E5%8B%9E&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-17T21:52:38Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%96%8B%E5%8B%9E&amp;diff=13207&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%96%8B%E5%8B%9E&amp;diff=13207&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-25T10:28:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;kailao是南太平洋國家東加的一種文化舞蹈。它源自於瓦利斯和富圖那。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==歷史==&lt;br /&gt;
kailao源於島嶼集體瓦利斯和富圖那，至今仍在當地的公開儀式中表演。在東加，它則於公開及私人儀式上表演。男子手持風格化的棍棒（pate kailao），伴隨著敲擊的裂縫鼓或鐵盒所設定的節奏，以模仿戰鬥的兇猛方式跳舞。與大多數其他東加舞蹈不同，kailao的表演沒有歌唱。舞蹈動作的順序由領舞者發號施令，他會喊出動作序列的名稱並指示何時執行。這些動作可以包含舞者之間的模擬戰鬥、隊形變換，以及運用pate kailao本身的技巧。這些動作展現了舞者的紀律、服從性以及使用武器的技巧。一種相似的羅圖馬舞蹈，同樣源自烏韋阿的原版，也被稱為&amp;#039;&amp;#039;ka&amp;#039;loa&amp;#039;&amp;#039;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東加國家聯合會式橄欖球隊「&amp;#039;Ikale Tahi」（海鷹隊），過去常會手持kailao棍棒表演此舞，就像他們在1974年對陣威爾斯隊時那樣。在1980年代，他們停止表演kailao，改為表演不使用棍棒的sipi tau，因為後者被認為更適合非儀式性的場合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==歌詞（東加語）==&lt;br /&gt;
來源：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;#039;Ei e!, &amp;#039;Ei e!&lt;br /&gt;
:Teu lea pea tala ki mamani katoa&lt;br /&gt;
:Ko e &amp;#039;Ikale Tahi kuo halofia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ke &amp;#039;ilo &amp;#039;e he sola mo e taka&lt;br /&gt;
:Ko e &amp;#039;aho ni teu tamate tangata,&lt;br /&gt;
:&amp;#039;A e haafe mo e tautua&amp;#039;a&lt;br /&gt;
:Kuo hu&amp;#039;i hoku anga tangata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:He! he! &amp;#039;Ei e! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Teu peluki e molo mo e foueti taka,&lt;br /&gt;
:Pea ngungu mo ha loto fita&amp;#039;a&lt;br /&gt;
:Ngungu, hi! &lt;br /&gt;
:Ngungu, hi!&lt;br /&gt;
:Teu inu e &amp;#039;oseni, pea kana mo e afi&lt;br /&gt;
:Keu mate ai he ko hoku loto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ko Tonga pe mate ki he moto&lt;br /&gt;
:Ko Tonga pe mate ki he moto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==歌詞（英語）==&lt;br /&gt;
:嘿，呀！嘿，呀！&lt;br /&gt;
:我要向全世界宣告&lt;br /&gt;
:海鷹隊已飢渴難耐，展翅待發。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:外來者與客居者，當心了&lt;br /&gt;
:今日，我是靈魂的毀滅者，無所不在&lt;br /&gt;
:面對傳鋒與後衛們&lt;br /&gt;
:我的人性已然泯滅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:嘿！嘿！嘿呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:我將橫掃集團爭球與側翼前鋒&lt;br /&gt;
:並粉碎你們所知的任何勇猛之心&lt;br /&gt;
:碾碎！呀！&lt;br /&gt;
:碾碎！呀！&lt;br /&gt;
:我飲下海洋，吞噬火焰&lt;br /&gt;
:至死方休或邁向勝利，我心意已決。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:這就是東加為其格言犧牲的方式&lt;br /&gt;
:東加為其格言奉獻一切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sipi Tau（聯合會式橄欖球）==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東加聯合會式橄欖球國家隊的賽前戰舞Sipi Tau，是由國王陶法阿豪·圖普四世於1994年所寫，但其起源可以追溯到更久遠的時代。在1800年代前的東加，戰前並沒有挑戰儀式。事實上，說話被視為戰鬥中軟弱的象徵。但在19世紀，一種戰舞從鄰近的瓦利斯和富圖那群島傳入，東加很快便將其採納。&lt;br /&gt;
多年來，東加橄欖球隊使用過幾種不同的Sipi Tau，但不確定它們最初是何時被用於橄欖球賽事中。最新的一首是為了紀念1994年一次短暫而成功的紐西蘭巡迴賽而創作。現行的歌詞首次使用於2011年世界盃橄欖球賽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===東加語（現行歌詞）===&lt;br /&gt;
來源：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Sipi Tau a&amp;#039;e &amp;#039;Ikale Tahi&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Teu ke tau! （領頭者）&lt;br /&gt;
:Tonga! （全隊）&lt;br /&gt;
:Teu lea pea tala ki mamani katoa&lt;br /&gt;
:Ko e Ikale Tahi kuo halofia.&lt;br /&gt;
:Ke ilo e he sola mo e taka&lt;br /&gt;
:Ko e aho ni te u tamate tangata,&lt;br /&gt;
:&amp;#039;A e haafe mo e tautuaa&lt;br /&gt;
:Kuo hui hoku anga tangata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ei! （領頭者）&lt;br /&gt;
:E!&lt;br /&gt;
:Ei! （領頭者）&lt;br /&gt;
:E!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Te u peluki e molo mo e foueti taka,&lt;br /&gt;
:Pea ngungu mo ha loto fitaa&lt;br /&gt;
:Ngungu! （領頭者）&lt;br /&gt;
:Io!&lt;br /&gt;
:Ngungu! （領頭者）&lt;br /&gt;
:Io!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ko Tonga pe mate ki he moto （領頭者）&lt;br /&gt;
:Otua mo Tonga ko hoku tofi&amp;#039;a &lt;br /&gt;
:Ei e! （領頭者）&lt;br /&gt;
:TONGA!&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===英語翻譯（現行歌詞）===&lt;br /&gt;
:領頭者：準備戰鬥！&lt;br /&gt;
:全隊：東加！&lt;br /&gt;
:我要向全世界宣告&lt;br /&gt;
:海鷹隊已飢渴難耐，展翅待發。&lt;br /&gt;
:外來者與客居者，當心了&lt;br /&gt;
:今日，我是靈魂的毀滅者，無所不在&lt;br /&gt;
:面對傳鋒與後衛們&lt;br /&gt;
:我的人性已然泯滅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:領頭者：嘿！嘿！&lt;br /&gt;
:呀！&lt;br /&gt;
:領頭者：呀！&lt;br /&gt;
:呀！&lt;br /&gt;
:我將橫掃集團爭球與側翼前鋒&lt;br /&gt;
:並粉碎你們所知的任何勇猛之心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:領頭者：碾碎！&lt;br /&gt;
:是！&lt;br /&gt;
:領頭者：碾碎！&lt;br /&gt;
:是！&lt;br /&gt;
:這就是東加為其格言犧牲的方式&lt;br /&gt;
:上帝與東加是我的傳承。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:領頭者：嘿，呀！&lt;br /&gt;
:東加！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sipi Tau（聯盟式橄欖球）==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東加國家聯盟式橄欖球隊使用另一種不同的Sipi Tau。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Teu to ki he tupe!&lt;br /&gt;
:Ko e &amp;#039;aho!&lt;br /&gt;
:Ko e &amp;#039;aho mavava mo e tangi!&lt;br /&gt;
:Teu mate maa Tonga!&lt;br /&gt;
:Hi!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:Tonga &amp;#039;e!&lt;br /&gt;
:Ta ke hu ki ai!&lt;br /&gt;
:Katoa pe!&lt;br /&gt;
:Taha!&lt;br /&gt;
:Mo e to kotoa!&lt;br /&gt;
:Teu fetau folau!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:Hi! Ha!&lt;br /&gt;
:Mo e pese!&lt;br /&gt;
:Mo e lea!&lt;br /&gt;
:&amp;#039;Otua ke tau!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:Tau malohi!&lt;br /&gt;
:&amp;#039;Ai Malohi!&lt;br /&gt;
:Tau Fefeka!&lt;br /&gt;
:&amp;#039;Ai Fefeka!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:Tau ki Tonga!&lt;br /&gt;
:To&amp;#039;o mo e hi!&lt;br /&gt;
:Tau mo tangi!&lt;br /&gt;
:&amp;#039;I &amp;#039;olunga moihulo!&lt;br /&gt;
:Feinga te tau &amp;#039;ikuna!&lt;br /&gt;
:&amp;#039;Ikuna kotoa!&lt;br /&gt;
:Hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這段Sipi Tau的翻譯如下：&lt;br /&gt;
:我將以雷霆萬鈞之聲跺地&lt;br /&gt;
:這一天&lt;br /&gt;
:是喧囂與嚎叫之日&lt;br /&gt;
:我為東加獻出生命&lt;br /&gt;
:呀！&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:噢，東加&lt;br /&gt;
:看啊，我們登場了&lt;br /&gt;
:我們所有人&lt;br /&gt;
:眾志成城&lt;br /&gt;
:齊聲跺地&lt;br /&gt;
:我將踏上戰場&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:嘻！哈！&lt;br /&gt;
:在歡騰中&lt;br /&gt;
:在話語中&lt;br /&gt;
:噢，上帝，請賜福我們，使我們能夠…&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:奮勇作戰&lt;br /&gt;
:保持強壯&lt;br /&gt;
:奮力拼搏&lt;br /&gt;
:屹立不搖&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:為東加而戰&lt;br /&gt;
:帶上「嘻」聲！&lt;br /&gt;
:戰鬥並嚎叫&lt;br /&gt;
:朝向目標&lt;br /&gt;
:我們必定勝利&lt;br /&gt;
:勝利到底&lt;br /&gt;
:呀！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參見==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*全黑隊的哈卡舞&lt;br /&gt;
*Cibi&lt;br /&gt;
*Siva tau&lt;br /&gt;
*哈卡舞&lt;br /&gt;
*呼拉舞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>