<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%96%83%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%8A%98%E6%96%87%E5%A4%A7%E5%85%A8</id>
	<title>閃米特銘文大全 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E9%96%83%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%8A%98%E6%96%87%E5%A4%A7%E5%85%A8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%96%83%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%8A%98%E6%96%87%E5%A4%A7%E5%85%A8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-02T10:11:31Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%96%83%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%8A%98%E6%96%87%E5%A4%A7%E5%85%A8&amp;diff=37936&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E9%96%83%E7%B1%B3%E7%89%B9%E9%8A%98%E6%96%87%E5%A4%A7%E5%85%A8&amp;diff=37936&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-21T20:15:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;《閃米特銘文大全》（Corpus Inscriptionum Semiticarum，簡稱CIS）是一部收錄自西元前二千年末至伊斯蘭教興起為止，以閃米特語系書寫的古代銘文集。該書以拉丁文出版。在恩斯特·勒南（Ernest Renan）去世後發現的一份筆記中，他寫道：「在我所做的一切中，我最喜歡的就是這部《大全》。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第一部分於1881年出版，距離計畫啟動已十四年。勒南在該卷的序言中解釋了這十四年的延遲，指出普法戰爭的災難以及印刷腓尼基文字時遇到的困難，因為根據後來發現的銘文，最初的字模被證實是錯誤的。之後，一部較小規模的文集——《閃米特金石學目錄》（Répertoire d&amp;#039;Épigraphie Sémitique，簡稱RES）應運而生，旨在將新發現的閃米特銘文以簡潔明瞭的方式迅速發表，並以法文而非拉丁文出版。《閃米特金石學目錄》之於《閃米特銘文大全》，猶如《拉丁金石學期刊》（Ephemeris epigraphica）之於《拉丁銘文大全》（CIL）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
該系列的出版一直持續到1962年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==歷史與範疇==&lt;br /&gt;
該計畫始於1867年4月17日，當時法國的法蘭西銘文與美文學術院（Académie des Inscriptions et Belles-Lettres）接受了由恩斯特·勒南領導的一個委員會的提議，發起一項類似於德國整理古代拉丁文與希臘文獻的《希臘銘文大全》（Corpus Inscriptionum Graecarum，簡稱CIG）與《拉丁銘文大全》（Corpus Inscriptionum Latinarum，簡稱CIL）的計畫。該學院認為，作為一個法國機構，它最適合整理整個閃米特金石學文獻，原因在於當時法國在北非的統治地位、與埃及、敘利亞和希臘的歷史關係、法國博物館中收藏的大量閃米特文物，以及包括首先破譯腓尼基文字的讓-雅克·巴泰勒米（Jean-Jacques Barthélemy）在內的眾多傑出法國閃米特學者的存在。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
計畫決定，此彙編應包含所有以「閃米特字符」書寫的古代銘文，但不包括閃米特楔形文字及來自相同地區的其他文字。銘文的年代上限不設限，而年代下限則以中世紀阿拉伯文、希伯來文和敘利亞文的標準化金石學研究之始為界。收錄內容包括所有已知的銘文、石刻、錢幣和莎草紙，以及部分特別重要的後期手稿樣本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最初的工作計畫是出版十卷：&lt;br /&gt;
*一、腓尼基與布匿文；&lt;br /&gt;
*二、希伯來語與撒馬利亞語，古代希伯來與撒馬利亞手稿摹本；&lt;br /&gt;
*三、阿拉姆語；&lt;br /&gt;
*四、巴爾米拉文；見納巴泰銘文；&lt;br /&gt;
*五、敘利亞語；&lt;br /&gt;
*七、曼達語；&lt;br /&gt;
*八、早期阿拉伯語；&lt;br /&gt;
*九、希木葉爾語；&lt;br /&gt;
*十、阿姆哈拉語&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
之後，該計畫根據閃米特古文字學的分類名稱，重新劃分為五個部分。每個部分內部再依地理位置細分：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*第一部：腓尼基、布匿與新布匿銘文；&lt;br /&gt;
*第二部：阿拉姆、巴爾米拉、納巴泰銘文；&lt;br /&gt;
*第三部：希伯來銘文；&lt;br /&gt;
*第四部：希木葉爾、薩巴銘文；&lt;br /&gt;
*第五部：薩拉森、利哈岩、薩法與薩姆德銘文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《閃米特金石學目錄》（Répertoire d&amp;#039;Épigraphie Sémitique，簡稱RES）則用於出版在過渡期間發現的銘文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==卷冊==&lt;br /&gt;
《銘文大全》，由法蘭西銘文與美文學術院創立與整理。（Corpus Inscriptionum ab Academia Inscriptionum et Litterarum Humaniorum conditum atque Digestum.）巴黎：共和國出版社（Parisiis: E Reipublicae Typographeo），1881–1962年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第一部：腓尼基、布匿與新布匿銘文。此系列匯集了在腓尼基本土、賽普勒斯、埃及、希臘、馬爾他、西西里、薩丁尼亞、義大利、高盧、西班牙發現的腓尼基銘文，尤其是大量來自北非的布匿銘文，特別是迦太基的銘文。勒南持續編輯此系列直至其於1892年去世。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二部：阿拉姆、巴爾米拉、納巴泰銘文。由歐仁-梅爾基奧爾·德·沃格（Eugène-Melchior de Vogüé）編輯，此系列自1889年開始出版，涵蓋了古代敘利亞王國的領土，以及在波斯帝國統治下阿拉姆語傳播到的所有地區，從安納托利亞到印度，從裏海到上埃及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第三部：希伯來銘文；此系列未曾出版。然而，一些希伯來銘文被系統性地發表於《閃米特金石學目錄》中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第四部：希木葉爾、薩巴銘文。此卷於1889年首次出版，由約瑟夫·德倫堡（Joseph Derenbourg）編輯。其內容涵蓋阿拉伯半島，特別是希木葉爾和薩巴銘文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第五部：薩拉森、利哈岩、薩法與薩姆德銘文；此系列直到1950年才由貢扎格·雷克曼斯（Gonzague Ryckmans）出版。&lt;br /&gt;
* 第5部，第1卷，第1分冊：（1950年）第1-656頁（圖版 1951年，I-CIII）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===《閃米特金石學目錄》===&lt;br /&gt;
* 第1卷：（1900–05年）[= RES 銘文 1-500號] 由夏爾·西蒙·克萊蒙-加諾（Charles Simon Clermont-Ganneau）指導，讓-巴蒂斯特·夏博（Jean-Baptiste Chabot）擔任其助手。&lt;br /&gt;
* 第2卷：（1907–14年）[= RES 501-1200號] 由讓-巴蒂斯特·夏博編輯。&lt;br /&gt;
* 第3-8卷由讓-巴蒂斯特·夏博編輯直至其1948年去世，後由雅克·雷克曼斯（Jacques Ryckmans）接手，直到1968年出版最後一卷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==主導者==&lt;br /&gt;
「閃米特銘文大全委員會」歷任主席：&lt;br /&gt;
* 恩斯特·勒南（逝於1892年）&lt;br /&gt;
* 哈特維格·德倫堡（逝於1908年）&lt;br /&gt;
* 勒內·迪索（逝於1958年）&lt;br /&gt;
* 讓-巴蒂斯特·夏博（逝於1948年）&lt;br /&gt;
* 安德烈·杜邦-索莫（逝於1983年）&lt;br /&gt;
* 安德烈·卡科（逝於2004年）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==圖集==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
File:Yehawmilk Stele in the Corpus Inscriptionum Semiticarum.png|CIS I 1：Yehawmilk石碑&lt;br /&gt;
File:Assyrian lion weights in the Corpus Inscriptionum Semiticarum.jpg|CIS II 1：亞述獅形砝碼&lt;br /&gt;
File:Corpus Inscriptionum Semiticarum (CIS I 3-9).jpg|CIS I 3-4與6-9：埃什蒙阿扎二世石棺、博達什塔特銘文、巴力黎巴嫩銘文、巴力夏明銘文、烏姆阿邁德還願銘文與腓尼基日晷&lt;br /&gt;
File:Baal Lebanon inscription in the Corpus Inscriptionum Semiticarum.jpg|CIS I 5：巴力黎巴嫩銘文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參見==&lt;br /&gt;
* 迦南與阿拉姆銘文&lt;br /&gt;
* 《迦南與阿拉姆銘文》（Kanaanäische und Aramäische Inschriften）&lt;br /&gt;
* 《猶地亞/巴勒斯坦銘文大全》（Corpus Inscriptionum Iudaeae/Palaestinae）&lt;br /&gt;
* 《猶太銘文大全》（Corpus Inscriptionum Judaeorum）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==註釋==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
* 《腓尼基與布匿銘文大全》（Corpus Inscriptionum Phoenicarum necnon Poenicarum, CIP），一個收集並建立所有腓尼基與布匿銘文文獻之考證資料庫的計畫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Category:金石學&lt;br /&gt;
Category:考古文獻彙編&lt;br /&gt;
Category:腓尼基語&lt;br /&gt;
Category:布匿語&lt;br /&gt;
Category:文本考證學&lt;br /&gt;
Category:阿拉姆銘文&lt;br /&gt;
Category:腓尼基銘文&lt;br /&gt;
Category:19世紀拉丁文書籍&lt;br /&gt;
Category:20世紀拉丁文書籍&lt;br /&gt;
Category:1867年法國建立&lt;br /&gt;
Category:1962年法國廢止&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>