<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%B1%B3%E8%8E%89%E4%BA%9E%E5%A7%86%C2%B7%E4%BA%9E%E8%98%AD-%E6%96%BD%E6%B3%B0%E5%85%8B%E5%88%A9%E6%96%AF</id>
	<title>米莉亞姆·亞蘭-施泰克利斯 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%B1%B3%E8%8E%89%E4%BA%9E%E5%A7%86%C2%B7%E4%BA%9E%E8%98%AD-%E6%96%BD%E6%B3%B0%E5%85%8B%E5%88%A9%E6%96%AF"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E7%B1%B3%E8%8E%89%E4%BA%9E%E5%A7%86%C2%B7%E4%BA%9E%E8%98%AD-%E6%96%BD%E6%B3%B0%E5%85%8B%E5%88%A9%E6%96%AF&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-13T15:16:06Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E7%B1%B3%E8%8E%89%E4%BA%9E%E5%A7%86%C2%B7%E4%BA%9E%E8%98%AD-%E6%96%BD%E6%B3%B0%E5%85%8B%E5%88%A9%E6%96%AF&amp;diff=28560&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E7%B1%B3%E8%8E%89%E4%BA%9E%E5%A7%86%C2%B7%E4%BA%9E%E8%98%AD-%E6%96%BD%E6%B3%B0%E5%85%8B%E5%88%A9%E6%96%AF&amp;diff=28560&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-10-21T16:19:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;米莉恩·亞藍-史塔克利斯（Miriam Yalan-Shteklis，亦作 Miriam Yalan-Stekelis）；（1900年9月21日－1984年5月9日）是一位以色列作家與詩人，以童書聞名。她的姓氏「亞藍」（Yalan）是根據父親名字「耶胡達·萊布·尼桑」（Yehuda Leib Nissan）縮寫而成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==生平==&lt;br /&gt;
米莉恩·維蘭斯基（後來的亞藍-史塔克利斯）出生於俄羅斯帝國（今烏克兰）克雷門丘克附近的波托基鎮。她的父親是耶胡達·萊布·尼桑·維蘭斯基，一位猶太復國主義領袖，出身於悠久的拉比世家；母親則是霍達（哈達薩）。她從小就學習希伯來語。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1905年俄國革命失敗後，全家輾轉遷徙：柏林、明斯克、彼得格勒，最終定居於哈爾科夫。1912年，當她12歲時，她的哥哥穆利亞（什穆爾）被送到鄂圖曼巴勒斯坦的赫茲利亞希伯來文理中學就讀。亞藍-史塔克利斯在明斯克和彼得格勒就讀高中，並在哈爾科夫大學學習心理學和社會科學。她也在柏林的猶太學高等學院進修猶太研究。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1920年，她移民至巴勒斯坦託管地，並定居於耶路撒冷的雷哈維亞社區。1928年，她前往巴黎學習圖書館學。從1929年起，她加入耶路撒冷希伯來大學的猶太國家與大學圖書館工作。她主持斯拉夫語文系達30年之久。1929年，她與考古學教授摩西·史塔克利斯結婚。她於1984年5月9日在海法逝世，享年83歲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==文學生涯==&lt;br /&gt;
亞藍-史塔克利斯於1922年發表了她的第一首希伯來語詩作。1933年，她轉而為兒童創作詩歌和故事，並在兒童週刊《Davar Leyeladim》上發表作品。她16歲時喪母的傷痛滲透在她許多詩作中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
她自己沒有孩子，卻展現出為年輕人寫作的非凡天賦，成為以色列首屈一指的兒童詩人。她曾說：「詩歌源於受苦的靈魂，如同孩子，它們在苦難中誕生。」她挑戰了現代兒童文學的核心慣例之一—「快樂結局」。她描繪了快樂玩耍的兒童，也描繪了他們的憤怒與痛苦，時常將矛頭指向成人。寫於1957年的著名詩作《Levadi》（獨自一人）便是一例。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了詩歌創作，亞藍-史塔克利斯也將俄語、英語、德語和荷蘭語的兒童文學翻譯成希伯來語，譯作包括薩穆伊爾·馬爾沙克、埃里希·凱斯特納、列夫·托爾斯泰、P·L·崔佛斯等人的作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==文學主題與風格==&lt;br /&gt;
亞藍-史塔克利斯的作品充滿正面的教育價值，卻避免了說教的窠臼。她的作品融合了民族主義的猶太復國思想，以及俄羅斯和歐洲文學的傳統，但仍具有原創性和以色列特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
亞藍-史塔克利斯的詩歌、小說和譯作被收錄於1957年至1963年間出版的三卷合集，由吉拉·賓德繪製插圖：《Shir ha-Gedi》（小羊之歌）；《Yesh Li Sod》（我有一個秘密）；以及《Ba-Halomi》（在我的夢中）。這些作品依年齡層編排，每個年齡層各成一冊。1986年，此合集以單卷特別版形式再版。第一卷收錄了為學齡前兒童和不識字者創作的歌曲與故事。其中包含遊戲歌曲（希伯來兒童詩歌的一項創新）、手指謠、搖籃曲、自然詩、旨在培養良好習慣的詩，以及純粹為了娛樂和表達情感的詩。第二卷為具備閱讀能力的兒童而寫，提供較長篇的故事，探討親子之間以及同儕之間的關係。第三卷針對年齡較大的兒童，收錄了關於以色列土地的猶太復國主義詩歌，以及關於大屠殺中喪親之痛的作品。除了充滿對和平與救贖希望的詩作，還有抒情懺悔式的詩歌，描寫一個孩子在試圖認同自我及融入社會時的恐懼與情感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==獎項==&lt;br /&gt;
*1956年，亞藍-史塔克利斯獲頒以色列獎的兒童文學獎。這是該獎項首次設立此類別。評審在決議中寫道：「……無論她寫什麼，都是為兒童而寫，而她筆下的一切，絲毫沒有刻意幼稚化的痕跡，而是展現了真實、真誠且現實的童年，其中不僅有喜悅和純真，也有悲傷和淚水、人生的智慧與邪惡、失望與慰藉。她在為兒童寫的詩中，融入了所有標誌著優秀兒童詩歌的關鍵要素。她的作品擁有對兒童世界絕妙的感知力。其語言汲取古今資源，高超的詩歌技巧和完美的音樂性，在任何國家和語言中都是罕見的現象，並非所有文學都能如此幸運」（社論，《Davar li-Yeladim》）。&lt;br /&gt;
*1968年，她被授予耶路撒冷榮譽市民稱號，並獲頒「耶路撒冷榮譽獎」（Yakir Yerushalaim）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==音樂合作==&lt;br /&gt;
她的許多詩作被譜成音樂，成為以色列的兒童經典歌曲。1975年，以色列歌手什穆里克·克勞斯和喬西·卡茨發行了一張根據她的詩作改編的歌曲專輯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==出版作品==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 《快跑，快跑，小矮人！》，1939年 [Atzu Ratzu Gamadim]&lt;br /&gt;
* 《丹尼》，1943年 [Danny]&lt;br /&gt;
* 《雨》，1944年 [Geshem]&lt;br /&gt;
* 《托爾-托爾和他的沙子》，1944年 [Tol-Tol Ba&amp;#039;al Ha-Hol]&lt;br /&gt;
* 《前往也許島的旅程》，1944年 [Ha-Masah La Ee Ulai]&lt;br /&gt;
* 《女孩米莉克和菲莉克阿姨》，1945年 [Ma&amp;#039;ase Ba-Yaldah Millik U Ba-Doda Phillik]&lt;br /&gt;
* 《從前有個女孩》，1946年 [Ma&amp;#039;aseh Be-Yaldah]&lt;br /&gt;
* 《歌曲如何進入心中》，1947年 [Eich Ba&amp;#039;im Shirim Le-Lev Ha-Adam]&lt;br /&gt;
* 《一個窗簾的故事》，巴黎，1952年 [Ma&amp;#039;aseh Be-Parochet]&lt;br /&gt;
* 《比米》，1953年 [Bimmi]&lt;br /&gt;
* 《生日》，Dvir 出版社，1962年 [Yom Huledet]&lt;br /&gt;
* 《輪子》，Hadar 出版社，1957年 [Galgalim]&lt;br /&gt;
* 《小羊之歌》，Dvir 出版社，1958–63年 [Shir Ha-Gdi]&lt;br /&gt;
* 《我有一個秘密》，Dvir 出版社，1958–63年 [Yesh Li Sod]&lt;br /&gt;
* 《在我的夢中》，Dvir 出版社，1958–63年 [Be-Halomi]&lt;br /&gt;
* 《謊言？》，Ekked 出版社，1966年 [Sheker?]&lt;br /&gt;
* 《兩個傳說》，Dvir 出版社，1972年 [Shtei Agadot]&lt;br /&gt;
* 《勇敢的丹尼與其他詩歌》，1975年 [Danny Gibor Ve-Shirim Aherim]&lt;br /&gt;
* 《紙橋》，1978年 [Gesher Shel Niyar]&lt;br /&gt;
* 《生命與話語》，Kiryat Sefer 出版社，1978年 [Hayim Ve-Milim]&lt;br /&gt;
* 《肥皂大聲哭泣》，[Hasabon Bakha Me&amp;#039;od]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===譯作===&lt;br /&gt;
* 《詩選》&lt;br /&gt;
法文版：耶路撒冷，Keren Hayesod 青年部，1946年&lt;br /&gt;
俄文版：特拉維夫，Am Oved 出版社，1966年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 《紙橋》&lt;br /&gt;
西班牙文版：耶路撒冷，米莉恩·亞藍-史塔克利斯與埃絲特·索萊-利維，1978年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 《前往也許島的旅程》&lt;br /&gt;
阿拉伯文版：耶路撒冷，Al-Sharq 出版社，1972年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參見==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*以色列獎得主列表&lt;br /&gt;
*以色列女性&lt;br /&gt;
*以色列文學&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>