<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%8A%84%E6%9C%ACA</id>
	<title>威尼斯抄本A - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%8A%84%E6%9C%ACA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%8A%84%E6%9C%ACA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-08T07:21:22Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%8A%84%E6%9C%ACA&amp;diff=10305&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%A8%81%E5%B0%BC%E6%96%AF%E6%8A%84%E6%9C%ACA&amp;diff=10305&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-25T08:23:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Venetus A 是對西元十世紀一份手抄本（codex）更為通俗的稱呼，該抄本現藏於威尼斯的聖馬可國家圖書館，編號為 Codex Marcianus Graecus 454（現為 822）。其名稱為拉丁語，意指「威尼斯的 A」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venetus A 是荷馬史詩《伊利亞特》最富盛名的抄本；部分學者視之為該史詩的最佳文本。除了《伊利亞特》的文本，Venetus A 還保存了數層被稱為「A 旁註」的註解、釋義與評註，以及一份早期希臘史詩系列的摘要，後者是迄今為止了解那些已佚散詩篇最重要的資訊來源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==內容==&lt;br /&gt;
Venetus A 單卷包含以下內容：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 完整的古希臘語《伊利亞特》文本&lt;br /&gt;
* 頁邊的校勘標記，根據出土的古老莎草紙文獻顯示，這些標記相當準確地反映了阿利斯塔克的《伊利亞特》版本中可能使用的標記&lt;br /&gt;
* 普羅克洛斯《文選》的殘缺選段，即〈荷馬生平〉，以及除了《賽普里亞》之外所有史詩系列作品的摘要&lt;br /&gt;
* 兩套關於《伊利亞特》的頁邊旁註：&lt;br /&gt;
** 「A 旁註」，主要源自阿利斯塔克的著作&lt;br /&gt;
** 部分「D 旁註」，探討詞義的難點&lt;br /&gt;
** 在上述旁註中，有極少數的註釋性旁註（註釋性旁註更是「B 旁註」與「T 旁註」的典型特徵）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==起源==&lt;br /&gt;
Venetus A 中旁註所依據的著作無一倖存。因此，追溯其內容來源的任務變得極其困難與晦澀。對《伊利亞特》旁註的研究，是荷馬研究學界一個重要且持續進行的領域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 旁註最重要的來源無疑是 Venetus A，它源自所謂的「VMK」（Viermännerkommentar，意為「四人評註」），此名稱來自四位古代學者：阿里斯托尼庫斯、狄底摩斯、希羅狄安與尼卡諾爾。A 旁註的主要來源可能是他們著作的彙編，而非四位學者各自獨立的作品。由於這四位學者皆師承亞歷山大學者阿利斯塔克的傳統，因此許多 A 旁註可以追溯至阿利斯塔克本人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而，A 旁註與《伊利亞特》旁註其他分支之間的關係，則更具爭議性且更為混亂。一部已佚散、因其作者「阿皮翁與希羅多魯斯」而簡稱為「ApH」的文本，是所有重建此關係的關鍵。優斯塔修斯在他自己的《伊利亞特》評註中，頻繁引用「阿皮翁與希羅多魯斯」為來源，而兩者間的比較顯示，「ApH」與 A 旁註關係密切。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
關於 Venetus A 的兩個譜系圖（stemmata）或稱「家系樹」，可分別從范德瓦爾克與埃爾布斯的研究中總結如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
兩者之中，埃爾布斯的觀點往往更受推崇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
構成 A 旁註的另一重要來源，是一組關於神話學與寓言主題的旁註，源自波菲利的《荷馬問題集》。目前《伊利亞特》旁註的標準版本，即埃爾布斯的版本，省略了這些旁註。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
關於 Venetus A 中部分保存的普羅克洛斯《文選》的起源，亦請參見「史詩系列」、「歐提基烏斯·普羅克洛斯」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==歷史==&lt;br /&gt;
Venetus A 抄本製作於西元十世紀。抄本上所有文本的年代皆屬同一時期，包括《伊利亞特》文本、校勘標記，以及兩套以不同書寫風格呈現的旁註。十二世紀的拜占庭學者兼大主教優斯塔修斯，即便從未親見此抄本，也肯定知曉與其密切相關的文本；見上文「起源」一節（優斯塔修斯在其評註中引用「阿皮翁與希羅多魯斯」為來源約七十次）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venetus A 在某個時間點被運至義大利，但其方式與時間已不可考。曾一度有學者認為是喬瓦尼·奧里斯帕將其帶到義大利。1424年，在他寫給威尼斯友人特拉弗薩里的信中，他提到了從希臘帶回的四卷書：&lt;br /&gt;
Aristarchum super Iliade in duobus voluminibus, opus quoddam spatiosum et pretiosissimum; aliud commentum super Iliade, cuius eundem auctorem esse puto et illius quod ex me Nicolaus noster habuit super Ulixiade.&lt;br /&gt;
阿利斯塔克論《伊利亞特》，共兩卷，一部宏大而極其珍貴的作品；另一部關於《伊利亞特》的評註；我認為阿利斯塔克是這部評註的作者，也是我們的朋友尼可羅·尼科利從我這裡得到的那部關於《奧德賽》的評註的作者。&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
奧里斯帕在1421年就已擁有這「兩卷書」；這意味著他可能是在1413年的一次希臘之行中將其帶回。長期以來，這兩卷書被認為就是 Venetus A 與 Venetus B。然而，近來有學者指出，Venetus A 與 B 抄本列出了多位作者為其來源，而不僅是阿利斯塔克一人，奧里斯帕不太可能忽略此差異。一位學者提出，奧里斯帕的兩卷書實際上是勞倫西亞納 LIX 2 和 3，這是一部兩卷本的優斯塔修斯《伊利亞特》評註，經優斯塔修斯親手校訂，且其標題已被抹去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Venetus A 後來由貝薩里翁樞機所擁有，他是一位希臘移民與學者，也是文藝復興時期西方重新發現希臘文學最主要的推手。貝薩里翁在十五世紀收藏了上千本書籍，包括阿特納奧斯《智者之宴》的唯一完整文本、普拉努德斯《希臘詩選》的親筆手稿，以及 Venetus A。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1468年，貝薩里翁將其藏書捐贈給威尼斯共和國，直到他於1473年去世為止，圖書館的藏書仍因他持續的搜羅而增加。這批藏書成為了聖馬可國家圖書館的核心館藏。貝薩里翁曾設下一項條件，即希望查閱圖書館的學者必須寄存書籍，但直到1530年，這項規定才有人嘗試執行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
已知最早使用 Venetus A 作為來源的學者是1480年代的馬丁努斯·菲勒提庫斯；繼他之後的是1546年或1547年的維托雷·法烏斯托。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1554年，貝薩里翁的圖書館被遷至由桑索維諾為其設計的建築——桑索維諾圖書館。至今它仍存於該處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此後，Venetus A 大致上被遺忘了，直到1788年維洛松重新發現並將其出版，同時出版的還有來自 Venetus B（= Codex Marcianus Graecus 453，現為 821）的「B 旁註」。這是除了「D 旁註」（scholia minora，即次要旁註）之外，首次有《伊利亞特》旁註被出版。A 旁註與 B 旁註催生了學者弗里德里希·奧古斯特·沃爾夫的數個新觀點。在評閱維洛松的版本時，沃爾夫意識到這些旁註確鑿地證明了荷馬史詩在以文字形式出現前，曾口頭流傳了不知多久。這促使他出版了自己深具開創性的著作《荷馬導論》，該書為此後的荷馬研究學界奠定了許多議程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最近，艾米·哈克尼·布萊克威爾在《連線》雜誌上發表了一篇短文，報導了剛結束的、在威尼斯聖馬可國家圖書館進行的為期一個月的 Venetus A 數位化工作（2007年5月）。這項工作促成了該抄本每一頁的高解析度影像的發布，包括重要區域的細節圖以及嚴重褪色文本的紫外線影像；這些影像以創用 CC 授權條款發布，並可從哈佛大學希臘研究中心查看與下載。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A 旁註的出版===&lt;br /&gt;
* 維洛松，1788年：A 旁註與 B 旁註&lt;br /&gt;
* 貝克爾，1825–26年：A 旁註與 B 旁註&lt;br /&gt;
* 海涅，1821–27年：D 旁註或稱「次要旁註」&lt;br /&gt;
* 萊爾斯，1848年：希羅狄安（從 VMK 重建）&lt;br /&gt;
* 弗里德蘭德，1850年：尼卡諾爾（從 VMK 重建）&lt;br /&gt;
* 弗里德蘭德，1853年：阿里斯托尼庫斯（從 VMK 重建）&lt;br /&gt;
* 施密特，1854年：狄底摩斯（從 VMK 重建）&lt;br /&gt;
* 卡爾·威廉·丁多夫與馬斯，1875–1888年：A、B 與 T 旁註&lt;br /&gt;
* 尼科爾，1891年：Ge 旁註&lt;br /&gt;
* 孔帕雷蒂，1901年：Venetus A 影印版&lt;br /&gt;
* 埃爾布斯，1969–1988年：所有《伊利亞特》旁註，除了 D 旁註及源自波菲利的神話學／寓言旁註&lt;br /&gt;
* 范蒂爾，2000年：D 旁註或稱「次要旁註」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==延伸閱讀==&lt;br /&gt;
* Allen, T. W. (1931), &amp;quot;The Homeric Scholia&amp;quot;, Proceedings of the British Academy 17 (London)&lt;br /&gt;
* Due, C. (2009), Recapturing a Homeric Legacy: Images and Insights from the Venetus A Manuscript of the Iliad, (Cambridge, MA), &lt;br /&gt;
* Erbse, H., various articles: see list in Classical Review 11 (1961), 109 n. 1&lt;br /&gt;
* Erbse, H. (1960), Beiträge zur Überlieferung der Iliasscholien, Zetemata 24 (Munich)&lt;br /&gt;
* Erbse, H. (1969–88), Scholia Graeca in Homeri Iliadem (Berlin), , , , , , , &lt;br /&gt;
* Labowsky, L. (1979), &amp;#039;&amp;#039;Bessarion&amp;#039;s Library and the Biblioteca Marciana (Rome)&lt;br /&gt;
* Van der Valk (1963–64), Researches on the Text and Scholia of the Iliad&amp;#039;&amp;#039;, 2 vols. (Leiden)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
* 線上 Venetus A&lt;br /&gt;
* 孔帕雷蒂線上版本——孔帕雷蒂1901年 Venetus A 影印版的影本&lt;br /&gt;
* 維洛松線上版本——維洛松1788年《伊利亞特》及其旁註版本的影本&lt;br /&gt;
* NewScholiasts——將《伊利亞特》旁註翻譯成英文的計畫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Category:10世紀手抄本&lt;br /&gt;
Category:1788年考古發現&lt;br /&gt;
Category:古典語文學&lt;br /&gt;
Category:伊利亞特抄本&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>