<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%8D%81%E4%B8%80%E6%9C%88%E7%9A%84%E5%A7%86%E7%B1%B3%E8%B0%B7</id>
	<title>十一月的姆米谷 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%8D%81%E4%B8%80%E6%9C%88%E7%9A%84%E5%A7%86%E7%B1%B3%E8%B0%B7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%8D%81%E4%B8%80%E6%9C%88%E7%9A%84%E5%A7%86%E7%B1%B3%E8%B0%B7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-11T17:05:24Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%8D%81%E4%B8%80%E6%9C%88%E7%9A%84%E5%A7%86%E7%B1%B3%E8%B0%B7&amp;diff=7430&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E5%8D%81%E4%B8%80%E6%9C%88%E7%9A%84%E5%A7%86%E7%B1%B3%E8%B0%B7&amp;diff=7430&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-25T07:00:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;《十一月的姆米谷》（瑞典語：Sent i november，意為「十一月下旬」）是芬蘭作家托芙・楊笙所著的姆米系列的第九本，也是最後一本書，於1970年首次以其母語瑞典語出版，1971年出版英文版。故事背景與其前一部小說《姆米爸爸出海去》（1965）設定於同一時期，是系列中唯一一部書名主角姆米一家實際上並未登場的作品。故事聚焦於其他角色，包括司那夫金，他們在冬天來臨之際來到姆米屋，趁著屋主外出時住了進來，並描寫了他們彼此之間的各種互動。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如同《姆米爸爸出海去》，這部作品的基調比系列中先前的書更為憂鬱，有觀點認為，這直接導因於楊笙的母親西格娜・漢馬斯頓-楊笙在本書寫作同年去世。因此，本書被形容為「一本關於放手、成為成熟孤兒、精神上獨自存在的教科書」，並以一位尋找母親的年輕孤兒為主要角色之一。在這部作品之後，楊笙曾表示她「再也回不去，也找不到那個快樂的姆米谷了」，因此決定停止撰寫姆米系列的書籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==情節==&lt;br /&gt;
故事設定在秋末冬初，各個角色開始經歷內心的轉變，並決定前往姆米谷拜訪姆米一家。首先是托夫特，一個獨自住在停泊船隻的油布下的小孤兒，儘管從未見過姆米一家，卻時常夢見他們。其次是費利鐘，一位平時對整潔有著偏執的女士，但在經歷一場意外後頓悟，決定去「見見人。那些會說話、討人喜歡、來來去去，能把一整天填滿，讓人沒時間去想可怕念頭的人」。漢姆倫也同樣開始質疑自己的生活方式，意識到他作為收藏家和整理者的生活並非必要，同時，一位記不清自己名字、自稱「嘟囔爺爺」的老邁長者，決定前往他記憶中的「快樂山谷」。除了這些角色，米姆拉也決定去探望被姆米家收養的妹妹小不點，而司那夫金也回到姆米谷，因為他意識到這裡是他獲取寫歌靈感的地方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
當他們全都抵達後，卻發現姆米一家已經離開了他們的房子，於是他們便安頓下來，等待他們歸來。很快，他們之間相互衝突的個性開始引發摩擦，費利鐘試圖告訴其他人該做什麼：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
：突然，費利鐘大喊：「你們不准碰那些老葉子！它們很危險！裡面全是腐敗物！」她衝到陽台前，毯子在她身後拖著。「細菌！」她尖叫道。「蟲子！蛆！爬來爬去的噁心東西！別碰它們！」漢姆倫繼續耙著葉子。他皺起他那張固執而天真的臉，大聲重複道：「我在為姆米爸爸把這裡弄得好看一點。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
托夫特找到一本老舊的微生物學教科書，誤將其當作故事書，在想像中創造出一個名為「那個生物」的怪物，而這個怪物似乎發展出了自己的生命。與此同時，嘟囔爺爺執著於在附近的小溪（他堅持那是一條小河）釣魚，並渴望見到老祖宗——一個三百歲的姆米，米姆拉告訴他老祖宗在爐子裡冬眠。在因害怕屋裡有蟲子而驚恐萬分後，費利鐘將自己鎖在廚房裡，並試圖變得更像姆米媽媽以博取他人喜愛，她為大家做飯，並嘗試照顧沒有母親的托夫特，而托夫特則被漢姆倫招去幫忙為姆米爸爸蓋一間樹屋，他對姆米爸爸的仰慕與日俱增。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
嘟囔爺爺鬧肚子痛，除非大家為他和老祖宗辦一場派對，否則他拒絕吃藥。在派對上，每個角色都表演了餘興節目；漢姆倫朗誦了他寫的詩，托夫特朗讀他的書，米姆拉伴隨著司那夫金的音樂跳舞，而費利鐘則烹煮了威爾斯兔子，並表演了一齣關於姆米一家歸來的皮影戲。然而，老祖宗並未現身，因為嘟囔爺爺將自己在樓上鏡子裡的倒影誤認為是老祖宗，並讓大家向其舉杯致敬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
派對隔天早上，費利鐘組織大家打掃房子，但不久便開始下雪，她決定離開，並最終與漢姆倫和好。與此同時，嘟囔爺爺得出結論，認為冬天會使人衰老，因此決定像老祖宗一樣，在衣櫃裡冬眠。漢姆倫正在建造的樹屋倒塌了，於是司那夫金便帶他乘船出航，但漢姆倫發現自己會暈船，旅程結束後便回家去了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在找到了譜寫歌曲所需的最後五個小節，並發現它們「比他所期望的更優美、更簡潔」之後，司那夫金收起帳篷，離開了山谷。托夫特獨自留下等待姆米一家歸來，他終於意識到自己在想像中建構的家庭形象太過完美而不真實，並開始接受即使是他希望成為自己母親的姆米媽媽，也和所有人一樣會有煩惱和生氣的時候。看到「（姆米一家搭乘的）那艘船還在很遠的地方」，他走下碼頭等候他們。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==迴響==&lt;br /&gt;
《泰晤士報文學增刊》將本書描述為「可能是姆米系列書籍中最巧妙的一本」，而菲利普・阿爾達在2003年為《衛報》撰文時也同樣讚揚此書，形容這部作品「帶有憂鬱色彩」，並將托夫特的角色與楊笙的繪本《誰來安慰托夫》中另一個孤獨的孩子托夫相提並論。另一位評論家，自稱是姆米系列粉絲的莉歐娜・威索克，將這部作品描述為「敏銳心理洞察力與楊笙招牌式幽默的絕佳結合」，讓她「心痛不已，希望楊笙能為這個系列寫更多故事；但天下無不散的筵席，若有其他人在她之後膽敢接手這個系列，我會非常不悅。」身兼編劇與童書作家的法蘭克・卡特瑞爾・鮑伊斯——另一位著名的托芙・楊笙愛好者——形容這本小說是「我讀過關於哀悼最有智慧且最動人的書」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>