<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BD%A0%E4%B8%8D%E5%86%8D%E7%82%BA%E6%88%91%E9%80%81%E8%8A%B1</id>
	<title>你不再為我送花 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BD%A0%E4%B8%8D%E5%86%8D%E7%82%BA%E6%88%91%E9%80%81%E8%8A%B1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BD%A0%E4%B8%8D%E5%86%8D%E7%82%BA%E6%88%91%E9%80%81%E8%8A%B1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-15T16:44:04Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BD%A0%E4%B8%8D%E5%86%8D%E7%82%BA%E6%88%91%E9%80%81%E8%8A%B1&amp;diff=12795&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BD%A0%E4%B8%8D%E5%86%8D%E7%82%BA%E6%88%91%E9%80%81%E8%8A%B1&amp;diff=12795&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-25T10:07:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;〈&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;You Don&amp;#039;t Bring Me Flowers&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;〉是尼爾·戴蒙（Neil Diamond）與艾倫及瑪麗蓮·伯格曼（Alan and Marilyn Bergman）為每日電視情境喜劇《All That Glitters》所創作的歌曲。這首歌原定為該劇的主題曲，但該劇的創作者諾曼·李爾（Norman Lear）改變了節目的概念，使得這首歌不再適用。戴蒙隨後將這首歌從45秒擴展到3分17秒，增加了器樂部分和一段額外的主歌。伯格曼夫婦為歌曲的歌詞做出了貢獻，歌詞講述了兩個漸行漸遠的戀人，在共同經歷生活的「虛應故事」與心痛時的故事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
戴蒙在他1977年的專輯《&amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;m Glad You&amp;#039;re Here with Me Tonight&amp;#039;&amp;#039;》中發行了這首歌的獨唱版本，而芭芭拉·史翠珊（Barbra Streisand）則在她1978年初的《Songbird》專輯中翻唱了這個獨唱版本。這兩份錄音被不同的廣播電台拼接在一起，創造了非官方的二重唱版本並大獲成功，促使兩位藝人一同進入錄音室錄製官方的二重唱版本，該版本於1978年12月登上了《告示牌》百大單曲榜的冠軍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==二重唱版本的起源==&lt;br /&gt;
根據無數史翠珊和戴蒙的傳記以及史翠珊的《Just for the Record...》盒裝專輯的記載，二重唱版本的根源圍繞著肯塔基州路易維爾市WAKY（AM）電台的節目總監蓋瑞·格思里（Gary Guthrie），他將兩個獨唱音軌拼接在一起，作為送給他妻子貝琪（Becky）的告別禮物，他當時正在與她辦理離婚手續。格思里拼接的二重唱版本於1978年5月24日在WAKY電台首次播出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而，這並非格思里首次嘗試結合錄音。當他擔任德州聖安東尼奧市KTFM（FM）電台的節目總監時，他曾將船長與坦尼爾（Captain &amp;amp; Tennille）的〈Love Will Keep Us Together〉以及亞美利加合唱團（America）的〈Sister Golden Hair〉的英語和西班牙語版本中的段落拼接在一起，旨在提升KTFM及其姊妹電台KTSA（AM）的獨特性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
隨著歌曲背後的真實故事傳開，在全球媒體引起了轟動，從《早安美國》（Good Morning America）和《時人》（People）雜誌到英國廣播公司（BBC）。與此同時，芝加哥WGN電台的主持人羅伊·倫納德（Roy Leonard）和製作人彼得·馬里諾（Peter Marino）也製作了另一個版本。他們將史翠珊的專輯放在一台唱盤上，戴蒙的則放在另一台，錄音是「現場」混音的。他們以史翠珊的歌聲開始，接著是戴蒙的歌聲。史翠珊和戴蒙來回重複著相同的歌詞——沒有任何剪輯，錄音一氣呵成。《羅伊·倫納德秀》的版本變得如此受歡迎，以至於在哥倫比亞唱片發行官方二重唱版本多年後，聽眾仍不斷打電話來要求播放WGN的版本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
底特律WJR（AM）電台的主持人傑克·胡德（Jack Hood）和吉恩·克魯斯澤斯基（Gene Kruszewski）也創作了這首歌的二重唱版本，該版本在當地和區域內大受歡迎，並助長了這首歌的新奇熱度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對非官方二重唱版本的興趣在零售層面引起了騷動，因為這首歌的二重唱版本並未商業發行。格思里於7月27日將他的版本寄給了CBS，到了8月3日，史翠珊和戴蒙都同意發行二重唱版本。然而，哥倫比亞唱片（Columbia Records）並未發行任何拼接版本，而是讓史翠珊和戴蒙錄製一個全新的「官方」錄音室版本，並於1978年10月17日發行。該曲於1978年12月在百大單曲榜上非連續地蟬聯了兩週冠軍，為兩位歌手帶來了各自的第三首冠軍單曲。這張單曲銷量超過一百萬張，並最終獲得白金認證。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《唱片世界》（Record World）雜誌稱，「這首歌對兩位歌手來說都堪稱完美。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1979年，格思里向CBS提起500萬美元的訴訟，聲稱他在使這首歌走紅的過程中所扮演的角色未得到適當的補償。雙方達成了庭外和解。格思里也收到了來自CBS的致謝與感激，包括一張金唱片獎牌、戴蒙送的花，以及史翠珊的電報。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哥倫比亞唱片也向倫納德和馬里諾頒發了金唱片，以表彰他們創作WGN版本，並向胡德和克魯斯澤斯基頒發金唱片以表彰他們的WJR版本。獨唱版本也引起了其他廣播電台的注意，導致其他電台主持人因協助推廣「拼接」二重唱的流行而受到表彰，進一步促成了創作官方二重唱版本的決定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這對二重唱組合在1980年葛萊美獎頒獎典禮上表演了這首歌作為壓軸，這場表演收錄於1994年的專輯《&amp;#039;&amp;#039;Grammy&amp;#039;s Greatest Moments Volume I&amp;#039;&amp;#039;》中。這段故事由艾莉西亞·凱斯（Alicia Keys）在CBS電視網於2007年11月30日播出的特別節目《My Night at the Grammys》中回憶。凱斯說：「這很可能就是第一個葛萊美時刻……他們從未一起『現場』表演過這首歌，所以在1980年2月27日，神殿禮堂（Shrine Auditorium）的燈光暗了下來，芭芭拉和尼爾登上舞台，演唱了史上最經典的電視二重唱之一。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
戴蒙和史翠珊曾計劃主演一部基於這首歌的電影，但在戴蒙主演了1980年重拍版的《爵士歌手》（The Jazz Singer）後，這些計劃便被取消了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==排行榜歷史==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===週榜===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===年終榜===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==銷售認證==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==吉姆·艾德·布朗與海倫·柯妮勒斯的版本==&lt;br /&gt;
在戴蒙和史翠珊的版本取得成功的同時，鄉村歌手吉姆·艾德·布朗（Jim Ed Brown）和海倫·柯妮勒斯（Helen Cornelius）發行了這首歌的鄉村版本，該版本於1979年初登上了《告示牌》熱門鄉村單曲榜的第十名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參見==&lt;br /&gt;
* 1978年告示牌百大單曲榜冠軍單曲列表（美國）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>