<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hant-TW">
	<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BC%8A%E9%BA%97%E8%8E%8E%E7%99%BD%C2%B7%E5%BA%AB%E4%BD%A9%E5%8B%92%E6%96%AF-%E9%AE%91%E5%BE%B7</id>
	<title>伊麗莎白·庫佩勒斯-鮑德 - 修訂紀錄</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BC%8A%E9%BA%97%E8%8E%8E%E7%99%BD%C2%B7%E5%BA%AB%E4%BD%A9%E5%8B%92%E6%96%AF-%E9%AE%91%E5%BE%B7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BC%8A%E9%BA%97%E8%8E%8E%E7%99%BD%C2%B7%E5%BA%AB%E4%BD%A9%E5%8B%92%E6%96%AF-%E9%AE%91%E5%BE%B7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-10T23:08:05Z</updated>
	<subtitle>本 wiki 上此頁面的修訂紀錄</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BC%8A%E9%BA%97%E8%8E%8E%E7%99%BD%C2%B7%E5%BA%AB%E4%BD%A9%E5%8B%92%E6%96%AF-%E9%AE%91%E5%BE%B7&amp;diff=6968&amp;oldid=prev</id>
		<title>TaiwanTonguesApiRobot：​從 JSON 檔案批量匯入</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.zh-tw.ima.org.tw/w/index.php?title=%E4%BC%8A%E9%BA%97%E8%8E%8E%E7%99%BD%C2%B7%E5%BA%AB%E4%BD%A9%E5%8B%92%E6%96%AF-%E9%AE%91%E5%BE%B7&amp;diff=6968&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-09-25T06:49:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;從 JSON 檔案批量匯入&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;伊莉莎白·威廉明娜·約翰娜（貝蒂）·庫佩勒斯-鮑德（Elisabeth Wilhelmina Johanna (Betty) Couperus-Baud，1867年10月30日生於巴達維亞－1960年3月18日卒於海牙），荷蘭翻譯家。她是荷蘭作家路易·庫佩勒斯（Louis Couperus，1863年–1923年）的妻子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==生平==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
庫佩勒斯-鮑德之父為揚·卡雷爾·威廉·里庫斯·西奧多·鮑德（Jan Carel Willem Ricus Theodore Baud，1838年–1883年），時任荷屬東印度 Meester Cornelis 地區的助理駐紮官；其母為其父的表親約翰娜·威廉明娜·彼得羅內拉·斯滕斯特拉·圖森（Johanna Wilhelmina Petronella Steenstra Toussaint，1844年–1927年）。1890年，她在荷蘭雜誌《Nederland》上發表了一篇名為《一場盛大演出》（Een galavoorstelling）的短篇故事。1891年，她與表親路易·庫佩勒斯結婚。路易是約翰·里庫斯·庫佩勒斯（John Ricus Couperus，1816年–1902年）與 jkvr. 卡塔琳娜·格特魯伊達·雷恩斯特（Catharina Geertruida Reynst，1829年–1893年）之子。路易·庫佩勒斯在其小說《燕子歸來》（De zwaluwen neergestreken）中寫到伊莉莎白·庫佩勒斯-鮑德：「我們是表親，從小一起玩耍。我們還保留著小時候的合照。」1893年，路易·庫佩勒斯收到奧斯卡·王爾德的來信，王爾德在信中稱讚了他的小說《宿命》（Noodlot）；該書由克拉拉·貝爾（Clara Bell）譯成英文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
因為這次通信，伊莉莎白·庫佩勒斯-鮑德受邀翻譯王爾德的著作《道林·格雷的畫像》（The Picture of Dorian Gray）。婚後，庫佩勒斯-鮑德積極評論丈夫的作品，並將他的手稿謄寫成清晰可讀的副本。&lt;br /&gt;
此後，庫佩勒斯-鮑德完成了大量翻譯；她翻譯了法語、德語、英語、西班牙語和義大利語的手稿。她曾致信其出版商 L.J. Veen 道：「一切如您所願」（Comme vous voulez）。1899年，她在荷蘭雜誌《Hollandia》上發表了計畫中一系列旅行信函的第一封，然而最終僅此一封得以出版。自1915年起，當她與丈夫從國外旅居歸來後，庫佩勒斯-鮑德開始將手稿改編成可在舞台上表演的戲劇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
路易·庫佩勒斯去世後，「路易·庫佩勒斯協會」（Louis Couperus Genootschap）於1928年在希爾弗瑟姆成立。作家亨利·范·博芬（Henri van Booven）擔任協會主席，伊莉莎白·庫佩勒斯-鮑德則被任命為榮譽主席。丈夫去世後，她接替其位，成為荷蘭雜誌《大荷蘭》（Groot Nederland）的董事會成員。她最終以貧困寡婦的身份逝於海牙一間由 Stracker 夫人與 Teillers 夫人經營的膳宿公寓，其骨灰安葬於海牙的奧德艾克恩杜伊嫩公墓。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2001年10月至2002年4月，路易·庫佩勒斯博物館舉辦了一場關於伊莉莎白·庫佩勒斯-鮑德的展覽。展覽特別關注了庫佩勒斯-鮑德與一位據信為同性戀的丈夫的婚姻，以及她應對此事的方式。2007年，由索菲·澤爾斯特拉（Sophie Zijlstra）撰寫的小說《庫佩勒斯夫人》（Mevrouw Couperus）出版。荷蘭作家赫拉德·雷夫（Gerard Reve）曾在一場名為「路易·庫佩勒斯的秘密」（Het geheim van Louis Couperus）的演講中評價她：「她承受了許多」。庫佩勒斯的傳記作家弗雷德里克·巴斯特（Frédéric Bastet）則說：「Zij kwam veel tekort」（她未能盡享人生）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==著作==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===信件===&lt;br /&gt;
* 《親愛的先生：庫佩勒斯夫婦致奧斯卡·王爾德的信》（Dear sir. Brieven van het echtpaar Couperus aan Oscar Wilde），由 Caspar Wintermans 編輯。Woubrugge，2003年&lt;br /&gt;
* 《致W. J. Simons的一封信》（Een brief aan W. J. Simons），由 Menno Voskuil 編輯。Woubrugge，2010年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===翻譯作品===&lt;br /&gt;
* 奧斯卡·王爾德，《道林·格雷的畫像》（Het portret van Dorian Gray）。阿姆斯特丹，1893年（以路易·庫佩勒斯夫人之名）&lt;br /&gt;
* 喬治·摩爾，《閒錢》（Idle money）。阿姆斯特丹，1895年（以路易·庫佩勒斯夫人之名；由路易·庫佩勒斯作序）&lt;br /&gt;
* A.T. Quiller-Couch，《睡美人及其他童話》（Sleeping Beauty and other fairytales）。阿姆斯特丹，1911年（以伊莉莎白·庫佩勒斯之名）&lt;br /&gt;
* 赫爾曼·巴爾，《原則》（Principes）（1913年）（戲劇）&lt;br /&gt;
* 卡爾·施特恩海姆，《勢利之徒》（De snob）（1915年）（戲劇）&lt;br /&gt;
* 皮奧·巴羅哈，《在歧途上》（Op een dwaalweg）。阿姆斯特丹，1915年（以伊莉莎白·庫佩勒斯之名；由路易·庫佩勒斯作序）&lt;br /&gt;
* 瓦倫蒂諾·索爾達尼，《陰謀詭計之夜：三幕悲喜劇》（Nacht van laag en list Tragikomedie in drie bedrijven）。阿姆斯特丹，1915年（以伊莉莎白·庫佩勒斯之名）&lt;br /&gt;
* J. 哈特利·曼納斯，《佩姬，我的孩子》（Peggy, mijn kind）（1915年）（戲劇）。&lt;br /&gt;
* 霍勒斯·安斯利·瓦謝爾，《是誰？一部給年輕人的戲劇》（Wie is het? Een spel voor jongeren）（1916年）（戲劇）。&lt;br /&gt;
* 喬瓦尼·帕皮尼，其作品《一個枯竭的人》（Un uomo finito）之片段（荷蘭文譯為 Een man die op is）（1917年）；這些片段刊登於《祖國報》（Het Vaderland）。&lt;br /&gt;
* 阿爾伯特·M·特雷納，《巡邏中》（Op patrouille），鹿特丹，1931年&lt;br /&gt;
* 斯坦尼斯拉斯-安德烈·斯蒂曼，《12日至13日之夜》（De nacht van 12 op 13）。鹿特丹，約1932年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===其他===&lt;br /&gt;
* 《一場盛大演出》（Een galavoorstelling），1890年（以「貝蒂」之名）發表於《荷蘭》（Nederland）雜誌&lt;br /&gt;
* 《賽姬：十幕心靈劇》（Psyche. Een spel van de ziel in tien tafereelen）。阿姆斯特丹，1916年（根據路易·庫佩勒斯的《賽姬》改編）&lt;br /&gt;
* 《艾琳·薇拉：四幕劇。根據路易·庫佩勒斯的小說改編》（Eline Vere. Toneelspel in vier bedrijven. Naar den roman van Louis Couperus）。阿姆斯特丹，1918年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考資料==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部連結==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Category:1867年出生&lt;br /&gt;
Category:1960年逝世&lt;br /&gt;
Category:荷蘭語作家&lt;br /&gt;
Category:19世紀荷蘭翻譯家&lt;br /&gt;
Category:路易·庫佩勒斯&lt;br /&gt;
Category:荷屬東印度巴達維亞人&lt;br /&gt;
Category:荷屬東印度荷蘭人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[分類: 待校正]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TaiwanTonguesApiRobot</name></author>
	</entry>
</feed>