跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 那曾是美好的一年 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
那曾是美好的一年
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
「那真是個好年頭」("It Was a Very Good Year")是厄文·德雷克於1961年創作的歌曲,最初由金士頓三重唱的鮑伯·沙恩為其專輯《Goin' Places》錄製。此曲因法蘭克·辛納屈在其專輯《September of my Years》中以D小調演唱的版本而聞名,該版本在1966年第八屆葛萊美獎上贏得了葛萊美獎最佳男性演唱人獎,並成為辛納屈第一首成人當代榜冠軍單曲,同時在告示牌百大單曲榜上最高排名第28位。戈登·詹金斯憑藉其為管弦樂團的編曲贏得了一座葛萊美獎,他同時也擔任了指揮。 ==歌曲描述== 這首懷舊而憂傷的歌曲,細數了歌手在生命中不同歲月所交往的女孩類型:17歲時,「村中草地上的…小鎮女孩」;21歲時,「住在樓上的城市女孩」;35歲時,「經濟獨立的藍血女孩」。他將這些歲月都稱之為「非常好的年頭」。在歌曲的最後一節,歌手感嘆自己年事已高,已入人生之秋,他回顧自己的一生,視之為「陳年佳釀」。所有這些戀情對他而言都甜美無比,就像來自一個非常好(即豐收)年份的葡萄酒。 ==創作過程== 1961年,厄文·德雷克在唱片製作人亞提·莫古爾的建議下創作了這首歌,莫古爾告訴德雷克,金士頓三重唱的鮑伯·沙恩需要一首獨唱曲目,以收錄在該團體即將發行的專輯《Goin' Places》中。德雷克在不到一天的時間內就寫完了這首歌,儘管在此之前的幾年裡,他一直在考慮將人生比作陳年佳釀的隱喻應用在歌詞中。 厄文·德雷克創作這首歌的靈感來自他未來的妻子伊迪絲·文森特·伯曼。她曾是一名歌舞女郎,德雷克曾與她約會,並在歌曲寫成二十年後最終與她結婚。 ==著名翻唱版本== * 金士頓三重唱在其專輯《Goin' Places》(1961年)中首次發表此曲。正是這個錄音版本影響了法蘭克·辛納屈,使他想錄製自己的版本。 * 朗尼·多尼根於1963年在Pye Records唱片公司發行了此曲的45轉單曲唱片。 * 現代民謠四重奏在其1963年的同名首張專輯《The Modern Folk Quartet》中錄製了此曲。 * 查德與傑洛米的翻唱版本於1965年3月作為單曲〈What Do You Want From Me?〉的B面發行,並於次年收錄在他們的精選輯《More Chad & Jeremy》中。 * 法蘭克·辛納屈為其專輯《September of My Years》(1965年)錄製了此曲,並在其現場專輯《Sinatra at the Sands》(1966年)中發行了一個精簡版演出。 * 烏龜合唱團的翻唱版本(Quality 1791X)於1966年初在加拿大成為熱門歌曲。 * 威廉·薛特納在其1968年的專輯《The Transformed Man》中發行了一個帶有器樂伴奏的口白演繹版本。 * 保羅·楊在其1997年的同名專輯中翻唱了這首歌。 * The Reverend Horton Heat錄製了一個版本,並於2000年作為單曲發行。 * 英國流行歌手羅比·威廉斯為其專輯《Swing When You're Winning》(2001年)錄製了一個版本,與辛納屈的原唱進行了二重唱。其器樂軌道亦取樣自辛納屈的首次錄音。 * 雷·查爾斯將此曲收錄在他2004年榮獲葛萊美獎的專輯《Genius Loves Company》中,與威利·尼爾森進行了二重唱。 * 澳洲藝人鮑伯·道恩在其2022年的「Viva Bob Vegas」巡演中,表演了一個獨特的版本,將原歌詞替換為與澳洲相關的內容。 * 美國團體赫伯·亞伯特與提華納銅管樂隊在1966年的專輯《What Now My Love》中發行了此曲的器樂版。 * 女歌手黛拉·瑞絲和瑪蓮娜·蕭曾以女性視角翻唱此曲,歌詞描寫了她們的前任男性情人。瑞絲的翻唱版於1966年問世,而蕭的版本則收錄在她1979年發行的專輯《Take a Bite》中。瑞絲的版本曾登上美國告示牌百大單曲榜,並在1966年最高排名第99位。 ==大眾媒體== * 1971年,麥可·傑克森在ABC電視網播出的電視特別節目《Diana!》中,與黛安娜·羅斯的一段短劇裡演唱了此曲的戲仿版本。 * 1971年,梅爾·托美主持了一個名為《It Was a Very Good Year》的夏季電視節目,並使用此曲作為片頭及片尾主題音樂。 * 1979年,《大青蛙劇場》第407集的角色斯塔特勒和沃爾多夫(由理查·亨特和吉姆·亨森配音)演唱了這首歌。 * 法蘭克·辛納屈演唱的版本出現在史派克·李的電影《叢林熱》(1991年)中。 * 在1993年《辛普森家庭》第四季的〈Duffless〉一集中,荷馬·辛普森(由丹·卡斯泰拉內塔配音)演唱了此曲的戲仿版本,名為〈我喝過一些非常好的啤酒〉("I Drank Some Very Good Beer"),內容是回憶他買的第一瓶啤酒。 * 辛納屈的版本被用於《黑道家族》第二季(2000年)開頭的〈一個男人走進精神科醫師辦公室…〉一集中,在一段展示角色們過去一年活動的蒙太奇片段中播放。 * 2005年,他們可能是巨人樂團在他們的第一集播客中戲仿了這首歌。 * 亞倫·雷奈在其電影《你們見到的還不算什麼》(2012年)的片尾字幕中使用了辛納屈的錄音版本。 ==參見== *1966年美國成人當代榜冠軍單曲列表 ==參考資料== [[分類: 待校正]]
返回到「
那曾是美好的一年
」。