跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 安東·海爾齊格 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
安東·海爾齊格
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
安東尼厄斯(安東)·馬蒂亞斯·希爾茲格(Antonius (Anton) Matthias Hirschig,1867年2月18日生於納爾登-1939年11月6日逝於阿爾克馬爾),亦被稱為東尼(Tony)或湯姆(Tom),是一位荷蘭藝術家。年輕時,他曾與文森·梵谷一同下榻於瓦茲河畔奧維爾的哈霧旅店,並在1890年梵谷去世時也在該處。 ==生平== 安東尼厄斯·馬蒂亞斯·希爾茲格於1867年2月18日出生於荷蘭北荷蘭省的納爾登鎮。其父為克里斯蒂安努斯·雅各布斯·約翰內斯·希爾辛(Christianus Jacobus Johannes Hirsching),其母為安娜·斯沃特(Anna Swart)。其父是阿姆斯特丹出身的荷蘭皇家海軍醫師,其祖父安東尼厄斯·希爾茲格(Antonius Hirschig)則是阿爾克馬爾拉丁學院的院長。希爾茲格的姑姑阿德里安娜·威廉明娜·希爾茲格(Adriana Wilhelmina Hirschig)和雅各芭·吉斯伯塔·希爾茲格(Jacoba Gysberta Hirschig)都嫁入了阿爾克馬爾富裕的德朗格(de Lange)銀行家族,而希爾茲格的姊妹安娜(Anna)也透過一樁近親通婚,嫁給了雅各芭·吉斯伯塔的兒子。此外,希爾茲格的兄弟阿德里亞努斯·雅各布斯·希爾茲格(Adrianus Jacobus Hirschig)是一位成功的土木工程師(他建造海堤),憑藉自身能力變得極其富有(其財富足以在班布魯格擁有一座相當大的鄉村別墅「Postwyck」)。 希爾茲格自身的財務狀況並無記載,除了1958年存放在阿爾克馬爾德朗格檔案館的希爾茲格家譜中記載其職業為「kunstschilder」(藝術家)外,亦無其他專業或職業紀錄。然而,希爾茲格很可能從其母親安娜·斯沃特那裡繼承了財產。其外祖父雅各·斯沃特(Jacob Swart)是阿姆斯特丹著名海圖繪製公司范柯倫(Van Keulen)的董事,並在該公司最後一位創始家族成員去世後繼續經營。該公司於1885年清算。安娜·斯沃特去世後,安東·希爾茲格的父親娶了她的姊妹卡塔琳娜·斯沃特(Catharina Swart)。 安東的另一位兄弟雅各·希爾茲格(Jacob Hirschig)是一名砲兵軍官,在彼得·斯亨(Pieter Scheen)的巨著辭典《1750-1950年荷蘭視覺藝術家辭典》(Lexicon Nederlandse Beeldende Kunstenaars 1750 - 1950)中被列為「amateurschilder」(業餘畫家)。還有一位姊妹瑪蒂亞·希爾茲格(Matthia Hirschig),在斯亨辭典的第一版(1969年)中,安東·希爾茲格曾與她被混淆。 家族與荷蘭畫家安東·莫夫(Anton Mauve)有親戚關係。莫夫的母親伊麗莎白·瑪格麗特·希爾茲格(Elisabeth Margaretha Hirschig)是安東·希爾茲格的遠房表親。此外,莫夫本人娶了阿里埃特(傑特)·索菲婭·珍妮特·卡本特斯(Ariëtte (Jet) Sophia Jeannette Carbentus),她是文森·梵谷的表姊,莫夫早期曾給予梵谷鼓勵和指導。因此,安東·希爾茲格很可能是透過這些家族關係被介紹給梵谷的(然而西奧·梵谷在1890年6月15日給文森的信中說,是德博克(De Bock)介紹他認識的)。 雅各芭·吉斯伯塔·希爾茲格是荷蘭瑪格麗特公主之夫彼得·范·沃倫霍芬(Pieter van Vollenhoven)的曾祖母。希爾茲格家族本身源於一位來自阿姆索爾丁根的瑞士傭兵塞繆爾·赫西格(Samuel Hirsig),他於1757年之前隨斯圖勒(Stürler)軍團與其來自格羅斯赫希施泰滕的妻子卡塔琳娜·盧金布爾(Catharina Luginbuhl (Logebuli))定居於荷蘭布雷達。他的兒子雅各布斯·克里斯蒂安(Jacobus Christiaan)在希爾茲格的家族譜系中成為荷蘭歸正教會的牧師,而希爾茲格家族的其他成員則成為傑出的古典學者,例如威廉·阿德里亞努斯·希爾茲格(Willem Adrianus Hirschig)在其著作《情愛作家集》(Erotici Scriptores,巴黎,1856年)中,將流行但內容露骨的古希臘愛情小說《琉喀忒和克利托豐》翻譯成典雅的拉丁文。希爾茲格這個姓氏現已不存在。 希爾茲格於1939年11月6日在阿爾克馬爾去世。 ==文獻== 彼得·斯亨在其辭典的第一版(1969年)及1981年版中,將希爾茲格與其姊妹瑪蒂亞·安東尼婭(Matthia Antonia)混淆,因此給出了錯誤的生卒日期,同時還將一些驚人之舉歸功於他,例如13歲時在海牙舉辦展覽。因此,在這種情況下,該詞條的可信度有多少就有待判斷了,但希爾茲格(時年23歲)可能確實於1890年(梵谷去世那年)在海牙和阿納姆舉辦過展覽,並隨後於1903年在阿姆斯特丹辦展。此外,希爾茲格一幅1922年(而非1912年)的畫作,確實作為布雷迪烏斯(Bredius)贈予國家的禮物之一,被海牙市立博物館收藏。 ==奧維爾時期== 約從1890年6月17日起至梵谷去世後不久,希爾茲格與文森·梵谷一同寄宿於哈霧旅店。他住在梵谷隔壁的閣樓房間,這兩間房至今仍可在旅店內看到。希爾茲格是否曾向梵谷學畫並無記載。 安東·希爾茲格在梵谷的三封信中被提及。起初,梵谷認為希爾茲格過於「溫文爾雅」(gentil),不適合當藝術家,並質疑他將來是否能有任何成就。然而,在梵谷寫給弟弟西奧的最後一封信中,他軟化了立場,表示他認為希爾茲格已經開始對事物有了多一些的理解。奇特的是,這也注定是他在信中對一位藝術家做出的最後評價。 哈霧旅店老闆的女兒阿德琳·哈霧(Adeline Ravoux)在一篇回憶錄中描述了文森在旅店的時光。當時她大約12歲,而她的回憶錄出版時已年近80。 在回憶錄中,阿德琳·哈霧記得希爾茲格似乎對漂亮女孩的興趣大於繪畫。她回憶說他的法語說得很差,因此他和梵谷不得不一起說荷蘭語。她不認為梵谷很看重他。她記載希爾茲格在梵谷去世後不久便離開了旅店。 ==關於梵谷之死的描述== 梵谷於1890年7月27日在田野中舉槍自盡,並於7月29日凌晨去世。在1911年,也就是「半輩子之後」寫給阿爾伯特·普拉斯查特(Albert Plasschaert)的一封信中,希爾茲格對梵谷之死提供了一段生動而駭人的描述,這與埃米爾·貝爾納(Émile Bernard)在給阿爾伯特·奧里耶(Albert Aurier)的信中所作的感人而細膩的描述截然不同。 :Il était couché dans sa mansarde sous un toit en zinc. Il faisait terriblement chaud. ’t was in de maand Augustus. Hij is daar eenige dagen gebleven. Misschien maar enkelen. Misschien velen. ’t Komt mij voor velen. ’s nachts schreeuwde hij, schreeuwde hij hard. Zijn bed stond tegen ’t beschot van de andere mansarde waar ik sliep: Il n’y a donc personne qui veut m’ouvrir le ventre! Midden in de nacht ik geloof dat er niemand bij hem was en ’t was zoo warm. Ik heb geloof ik nooit een andere docter gezien als zijn vriend de gewezen militaire dokter: C’est ta propre faute, pourquoi t’es-tu tué? Hij had geen instrumenten die dokter. Hij heeft daar gelegen tot dat hij dood was. :''他躺在鋅皮屋頂下的閣樓房間裡。天氣熱得嚇人。那是在八月。他在那裡獨自待了幾天。也許只有幾天。也許很多天。在我看來是很多天。晚上他會尖叫,大聲地尖叫。他的床就靠著我睡的另一間閣樓的隔板:「難道就沒有人願意剖開我的肚子嗎!」半夜裡,我想沒有人和他在一起,而且天氣那麼熱。我想我從未見過其他醫生,只有他那位退役軍醫朋友:「這是你自己的錯,你為什麼要去自殺?」這位醫生沒有任何器械。他就那樣躺在那裡,直到死去。'' 希爾茲格沒有描述葬禮本身,儘管他出席了葬禮並協助安排後事,為棺木採集花朵,並步行到附近的梅里去租用靈車。 1934年,亞伯拉罕·布雷迪烏斯(Abraham Bredius)在《古荷蘭》(Oud Holland)雜誌上提供了一封希爾茲格信件的簡短節錄,詳細描述了他對梵谷的回憶。信件本身並無記載。這篇文章粗心地將希爾茲格描述為曾與梵谷同住在法國南部,而實際上奧維爾位於巴黎以北。節錄內容與給普拉斯查特的信大致相同,此外還引述了希爾茲格的以下言論: :「Ik zie hem nog altijd met zijn afgesneden oor en zijn verwilderde oogen, waar iets krankzinnigs in zat en die ik niet dorst aan te kijken, zitten op de bank voor 't raam van 't cafétje ...(字面意思:『我仍然能看見他,帶著他被割下的耳朵和狂野的雙眼,那眼中有些瘋狂,我不敢直視,他坐在咖啡館窗前的長凳上……』)」 :「... tout était terrible chez cet homme. Je crois qu'il a beaucoup souffert sur cette terre. Je ne l'ai jamais vu sourire....(那個人的一切都很可怕。我想他一生中承受了巨大的痛苦。我從未見過他微笑。)」 ==參考文獻== [[分類: 待校正]]
返回到「
安東·海爾齊格
」。