跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
Taiwan Tongues 繁中維基
搜尋
搜尋
外觀
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
檢視 你們將要痛哭、哀號,BWV 103 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
外觀
移至側邊欄
隱藏
←
你們將要痛哭、哀號,BWV 103
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這些群組的使用者能使用:
使用者
、taigi-reviewer、apibot
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
《你們將要痛哭、哀號》,103號,是約翰·塞巴斯蒂安·巴赫所作的一部清唱劇,一部為復活節後第三個主日(又稱歡樂主日)而作的教會清唱劇。 巴赫在他於萊比錫擔任 的第二年創作了這部清唱劇,並於1725年4月22日首次演出。這是克莉絲蒂安娜·瑪麗安娜·馮·齊格勒作詞的九部清唱劇中的第一部,巴赫在他於萊比錫的第二個年度清唱劇週期結束時創作了這些作品。根據《告別辭》的福音書選讀,耶穌宣告祂將離開,並說「你們的憂愁要變為喜樂」,巴赫將悲傷與喜樂的音樂並置,尤其在不尋常的第一樂章中,他在賦格式的合唱背景中插入了一段近乎歌劇風格的耶穌宣敘調。該樂章的結構結合了常見協奏曲形式的元素與更側重文本的古老經文歌形式。巴赫為一首詠嘆調譜寫了不尋常的短笛(D調高音直笛)作為助奏樂器,這首詠嘆調思索著失去耶穌的悲傷,而耶穌在此被稱為將治癒罪惡創傷的醫生。巴赫僅在一個樂章中使用了小號,那是一首詠嘆調,表達了對耶穌預言中回歸的喜悅。這部共六個樂章的清唱劇以一首聖詠作結,採用了保羅·葛哈的讚美詩《》的第九節。 == 歷史與歌詞 == 巴赫在萊比錫為復活節後第三個主日(又稱歡樂主日)創作了這部清唱劇。該主日的指定經文選自《彼得前書》:「你們要順服人的一切制度」(),以及《約翰福音》,耶穌在所謂的《告別辭》中宣告祂的第二次降臨,說:「你們的憂愁要變為喜樂」()。為此場合,巴赫已於1714年創作了 ,後來他將其用作其B小調彌撒曲中 樂章的基礎。 在萊比錫的第二年,巴赫在三一主日後的第一個主日到棕枝主日之間創作了聖詠清唱劇,但在復活節,他回歸到歌詞更多樣的清唱劇,可能是因為他失去了歌詞作者。他在復活節和五旬節之間為連續幾個場合創作的九部清唱劇,其歌詞均由克莉絲蒂安娜·瑪麗安娜·馮·齊格勒所作,而本部作品是該系列中專為巴赫創作的第一部。他可能在1724年為其第一個清唱劇週期委託了這些歌詞,但當時並未譜曲,因為創作《聖約翰受難曲》的工作量異常繁重。 歌詞作者以福音書第20節的引文開頭,並以保羅·葛哈的讚美詩《》(1653年)的第九節作結。她自己的詩詞在一系列的宣敘調和詠嘆調中,於兩個樂章反映失去耶穌的悲傷,在另外兩個樂章反映對祂預言中回歸的喜悅。巴赫對她的寫作進行了大量修改,例如在第四樂章中,他刪除了四行中的兩行,並改寫了其餘部分。齊格勒於1728年在合集 中發表了她的歌詞。 巴赫於1725年4月22日與聖多馬合唱團首次演出了這部清唱劇。在後來的演出中,他修改了器樂編制,將短笛替換為長笛。 == 配器與結構 == 這部共六個樂章的清唱劇的配器包括三位聲樂獨唱家(女低音、男高音和男低音)、一個四部合唱團、小號、短笛(D調高音直笛)、兩支雙簧管、兩把小提琴、中提琴和持續低音。 # 合唱與詠敘調(男低音): # 宣敘調(男高音): # 詠嘆調(女低音): # 宣敘調(女低音): # 詠嘆調(男高音): # 聖詠: == 音樂 == 這部清唱劇以B小調開始,描繪悲傷,但在第四樂章轉入關係大調D大調,說明齊格勒歌詞中安慰的主題。 開頭的合唱結構不尋常,其中包含一段男低音的詠敘調樂段。除小號外的所有樂器演奏一段利都奈羅,之後一段合唱賦格以無關的音樂素材描繪歌詞中的哭泣與哀號,富含半音音階。形成鮮明對比的是,下一句歌詞「」(但世界將歡欣)由嵌入在利都奈羅第一部分重複段中的合唱團來表達。這個序列以更大的規模重複:這次賦格將兩行歌詞呈現為雙主題賦格,其第二個主題取自利都奈羅,然後利都奈羅完整地重複。男低音作為基督之聲(vox Christi)演唱三次,速度突然變為慢板,「」(但你們將要憂愁),作為一段伴奏宣敘調。音樂學家朱利安·明cham指出:「這段宣敘調僅八小節長,但其背景和悲憫之情感賦予了它巨大的戲劇性衝擊力。巴赫對於保守的萊比錫當局不喜在宗教音樂中使用歌劇風格的態度,從未如此明顯地表現出他的不以為然!」克勞斯·霍夫曼將這段宣敘調的「極具表現力的旋律與和聲」與巴赫的受難曲相比較。最後,擴展的賦格與利都奈羅序列與合唱團一同移調再現,歌詞為「」(然而你們的憂愁將變為喜樂)。根據阿爾弗雷德·杜爾的說法,該樂章的結構是一次大規模的實驗,結合了與文本相關的古老經文歌風格的元素,以及巴赫典型使用的器樂組與聲部協奏曲的形式。 約翰·艾略特·加德納於2000年與蒙台威爾第合唱團指揮了「巴赫清唱劇朝聖之旅」,他指出巴赫的「策略是將這些相反的情緒疊加,將它們綑綁成一個相互啟發的整體,並強調是同一位神既施予這些境況,然後又加以改善。 第二樂章是為男高音寫的乾宣敘調,結束於一段詠敘調部分,在「」(憂愁)一詞上有著「感人至深」的花腔。第三樂章,「」(除祢以外,無處可尋良醫)是為女低音和助奏短笛寫的詠嘆調,根據明cham的說法,其採用了「不斷向上奮進的音型,緩和了潛在悲劇的根本感覺」。女低音的宣敘調「標誌著場景的轉換」,它像開頭的合唱一樣以B小調開始,但轉調至D大調,並以標示「」(喜樂)一詞的寬廣花腔結束。第五樂章,「」(平復吧,煩擾的情緒),承接了喜悅的花腔,由小號和管弦樂隊中三和弦的號角聲支持;明cham指出,小號「以一種在這部作品中迄今未聞的能量、歡呼和喜悅爆發出來」。這部清唱劇以四部和聲的聖詠作結,其旋律為《》,巴赫經常使用此旋律,包括在他的《聖馬太受難曲》中。 == 錄音 == 下表條目取自巴赫康塔塔網站的列表。有幾份錄音未提供男低音獨唱者的姓名。以本真演奏方式使用古樂器的樂團以綠色背景標示。 == 參考資料 == == 來源 == * Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103:荷蘭巴赫協會的演出(影片及背景資訊) * Ihr werdet weinen und heulen BWV 103; BC A 69 / 教會清唱劇(復活節第四主日) Bach Digital * Ihr werdet weinen und heulen, BWV 103 可下載的現代譜號樂譜(pdf),由atticbooks提供,2016年 * BWV 103 Ihr werdet weinen und heulen:英文翻譯,佛蒙特大學 * BWV 103 Ihr werdet weinen und heulen:歌詞、配器,亞伯達大學 Category:約翰·塞巴斯蒂安·巴赫的教會清唱劇 Category:1725年作品 [[分類: 待校正]]
返回到「
你們將要痛哭、哀號,BWV 103
」。